Читаем Кодовое имя Лис полностью

Девочки продолжили есть в тишине. Даси вспоминала, как папа учил ее пользоваться компьютером, возил в технопарк на выставку роботов, как они катались на коньках по ледяной глади искусственного катка. Родители очень хорошо зарабатывали, сотрудничая с великим генетиком Вида Жозе Гаста. Он был частым гостем в их доме и каждый раз играл с ними. Бобо была с ним сдержанно-холодна, наверное, в силу своего подросткового возраста, а вот Даси напротив, поначалу пугалась этого смуглого мужчину, а потом стала относиться к нему как к любимой игрушке. Он так забавно выглядел, когда смеялся и оголял свои большие белоснежные зубы. Осенью, два года назад, их родители отправились вместе с доктором Вида в земли изгоев, чтобы там ликвидировать вспышку смертельного вируса и погибли сами. Доктор Вида взял опеку над ними до совершеннолетия Бобо, а после просто оставался близким другом и помогал морально и финансово. Четыре месяца назад он исчез без предупреждения. Вот тогда у девочек начались проблемы, заставившие их переселиться из богатого квартала в контейнерный район. Но Бобо не опустила рук и нашла в себе талант к ремонту любых металлических устройств и техники. Метал словно шептал ей о своей жизни и желаниях, и она без инструкции знала, что и как устроено. Иногда модернизировала круче профессионального программиста и инженера. Часто ночами девушка мечтала о своей собственной мастерской, но с сожалением вздыхала, осознавая, что младшая сестра обязательно в нее залезет и все спалит. Не в прямом смысле, конечно. У Даси с рождения было патологическое не совмещение с электроприборами. А электричество было почти везде, в любом устройстве, микрокомпьютере, который сто процентов перегорит, как только малышка приблизится к нему. Она уже не одного владельца лавки электротоваров разорила, просто прижавшись к прилавку. Единственное, что могла спокойно делать девочка – это стоять с грустным видом на улице и заглядывать через стеклянную витрину, прижавшись к ней маленькими ладошками. А продавцы и владелец в это время тряслись от страха, что она откроет дверь и все сгорит. После четырех взорванных магазинов девочке запретили их посещение, в случае непослушания ей грозило обвинение в терроризме, а за это кара одна – смертная казнь, даже для детей.

Когда стемнело и Даси с Бобо уснули, в дверь постучали. Даси открыла глаза. Определить время она не могла, было довольно темно. В маленькое окно пробивался слабый свет. Она взяла наручные механические часы своего деда и подожгла спичку, 3:25 на циферблате. Как бы ей хотелось быть нормальным ребенком… Но из-за нее Бобо даже лампочки не покупает и готовит, пока Даси бегает на улице, а потом все обесточивает. В противном случае, как только Даси окажется дома, вся включенная техника замкнет.

– Кто там? – полушепотом спросила девочка, натягивая на себя любимую плюшевую пижаму розового цвета.

– Это я, Жека, – так же шепотом отозвался юношеский голос.

Даси осторожно сползла с постели и вышла на улицу. Стальная дверь предательски заскрипела, и она поджала плечи. Бобо, видимо, очень устала за день, потому что даже не шелохнулась. Даси выдохнула, выпрямляя плечи.

– Ты чего так поздно по ночам шляешься?! – отругала она приятеля.

Жека, как именовал себя Женька, был пятнадцатилетний парень, которого Даси просто обожала и готова была на все ради него, а парень этим нагло пользовался. Крепкий мальчишка с русыми волосами, переходящими в рыжий отлив на концах, и почти белыми бровями, которые еще более тускнели на фоне вишнево-карих глаз. Для многих девчонок он был недостаточно красив и воспитан, имел славу хулигана, но для Даси все было только положительным фактором. Как говорили наши предки «любовь зла полюбишь и козла». Жека сутки на пролет пропадал на улицах стальных трущоб и занимался мелкими кражами и, естественно, торговлей краденного.

– Не злись, Малышка, – словно змей искуситель тихо проговорил он, с таким выражением лица, словно она его девушка, а не подруга, – У меня для тебя дело, серьезное.

И он выложил ей свой план, сказал, что дело плевое, всего то рядом постоит, ведь в ее присутствии вся проводка сгорает, а тут на один склад товар привезли интересный, а ему за кражу денег много дадут, и он с ней обязательно поделится. И так особенно подчеркнул, что Бобо уже на девушку не похожа, потому что целыми днями пашет в своем гараже за гроши и даже личную жизнь ей наладить некогда. Ведь не хочет же Даси, чтобы ее сестренка осталась одна совсем или же ей придется тоже отказаться от личной жизни, а ему, Женьке, то есть, не очень бы этого хотелось, потому что она для него очень симпатична. После этих слов можно было ничего не говорить, поскольку влюбленная девочка готова была все для него сделать, лишь спросила для порядка:

– Точно плевое дело!?

– Да точно! Пошли! Я уже чувствую запах денег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения