Читаем Книга магии полностью

Горел увидел, что в горах кипят сражения, летают драконы, волшебники мечут огненные шары с заснеженных вершин. Увидел горящие деревни и города, обратившиеся лавой. Чудовищ изо льда. Алтари, жертвоприношения, курящиеся благовония и хоры, поющие гимны. И в конце – две фигуры, восставшие к небу. Двух богов, питаемых молитвами верующих. Громадные аморфные тени, раздутые, окровавленные, мрачные. Они закружили по небу. Это нужно было прекратить. Пора было заключить мир.

Тени слились воедино.

Горел видел, как они падали. Падали с неба.

Вспышка ослепила его. Вверх взметнулось облако, похожее на песочные часы. Подул, плача о чем-то, ветер. Они все погибли, и зулы, и варе’и. Молодые – сжимая в объятиях друг друга, в их песне звучали голоса всех погибших поколений. Умерли все.

Кроме одного.

Дитя.

– Это ты?

– В ловушке. Один. Столько лет… Построил это место на их могилах. Люди приходят. Остаются. А я жду, жду, жду… Но ты из другого пространства и времени. Ты из Голириса. Ты сможешь…

Неясная цепочка слов полилась на Горела многоцветьем красок, запахом смолы и соли. Горел заткнул уши.

– Замкни Цепь богов. Внутри тебя содержится столько времени!

Фигура склонилась над ним. Древний черный камень пел Горелу. Расколотые кости мертвых богов взвывали к нему, прося собрать их воедино. Горел начал стрелять, но пули были бессильны.

– Не противься…

Груда камней пришла в движение, образовав человекоподобную форму. Руки, словно грузоподъемные краны, потянулись к Горелу. В их «ладонях» были валуны. Ну, вот и все.

Внезапно запястье ожгло кипятком, последовала новая яркая вспышка. Горел вскрикнул. Столб пламени разорвал покрывало облаков и рассыпался дождем искр высоко над головой.

Горел уставился на браслет, подаренный ему Кеттлом перед восхождением. Кожа горела огнем. Каменный тролль застыл в недоумении. Кей же смотрел на Горела с укором.

– Что это у тебя?

– Не знаю.

Твердая рука схватила Горела, подняла в воздух. Выше, выше, к самому небу. Пальцы тролля все сильнее стискивали тело. Горел увидел тысячи ярких искр, цепочками пронизывающих горы. Дышать стало невозможно, он понял, что умирает. Облака разошлись, и появилось нечто невероятное: к ним приближалась стая крылатых силуэтов.

– Неужели опять эти долбаные орлы? – проворчал Кей, вглядываясь в небо.

– Нет, – прохрипел Горел, – я думаю, это альбатросы…

Тут каменные пальцы сжались, и он потерял сознание.

15

Горел проснулся от детского плача. В горле стоял комок, тело корчилось в отчаянной нужде.

Ломка.

Истовая вера исчезла.

Горел неуверенно сел. Вокруг простиралась все та же долина, но монастырь лежал в руинах, его каменные стены поросли плющом. Землю усеивали тела, вернее – мумии, пролежавшие здесь не одну сотню лет. Их кроваво-красные рясы почти истлели.

Горел протер глаза и увидел Кеттла.

– Миленько тут у тебя, – произнес пернатый.

Горел встал. Ребенок продолжал плакать. За спиной Кеттла Горел увидел гигантских альбатросов и их наездников. Дотронулся до браслета на своем запястье, и тот рассыпался прахом.

– Ты меня подставил.

Кетт пожал плечами и спросил:

– Это он?

Горел проследил за его взглядом и увидел ребенка, лежащего у груды черных камней. Подошел поближе. Ребенок как ребенок, но в его взгляде сквозил горький упрек.

– Прости, Кей, – сказал Горел, беря дитя на руки. – Что ты собираешься с ним сделать? Ведь это просто младенец.

– В нем кроются силы. Вот и все.

– Он и есть оружие, ты это хочешь сказать?

– Да.

– Ну и зачем оно тебе? Неужели до сих пор не напился власти?

– Нет. Пока нет.

– Но для чего все это?

– Время. Все связано со временем и чумой, охватившей Мир. Но ведь тебе ничего об этом не известно, так, Горел из Голириса?

– Я тебя не понимаю.

Ребенок загукал. Похоже, он смеялся. И смеялся над ним, Горелом. Его пухлый пальчик ткнул ему в щеку. На миг Горела посетило смутное видение: он вновь увидел черное пятно моря и континент, затем – кораблекрушение у острых скал и одинокий путь в великий покинутый город. Тронный зал, затянутый пыльной паутиной.

Однако что-то изменилось. Что-то там очнулось от долгого сна. Оно ждало. И теперь, вступив во дворец, Горел видел, как они восставали: один воин, потом еще и еще… Высокие, молчаливые, безликие, все в черном. Бездушные машины. Сотни, тысячи, тысячи тысяч. Они строились в колонны и уходили прочь из Голириса. Уходили в Мир.

Армия, подобной которой Мир еще не видал.

– Нет… – прошептал он, но видение уже рассеялось, ребенок смеялся и агукал.

Горел передал младенца пернатому.

– Тогда сам за ним ухаживай.

– Да уж поухаживаю, не сомневайся.

– Даже не думал.

Кетт направился к своим товарищам. Те вскочили на крылатых тварей.

– А может, и ты со мной? – спросил Котел, в его голосе прозвучала мольба.

– Знаешь же, что не полечу.

Пернатый кивнул.

– Горел…

– Нет.

– Давай хоть до города тебя подброшу или куда сам захочешь.

– Ладно. Отвези меня куда-нибудь подальше отсюда.

16

Его ссадили у обочины старого, давно заброшенного тракта на краю мертвых земель, далеко от обжитых мест. Горел долго смотрел вслед птицам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги