Читаем Китай полностью

Несколько дней спустя их ждал менее радостный сюрприз. Трейдер и Генри как раз находились возле теннисного корта, когда услышали выстрелы с западного конца Посольской улицы, а через несколько мгновений – визг колес маленькой тележки, доверху нагруженной провизией, которой управлял пятнадцатилетний паренек в ковбойской шляпе. Когда тележка подъехала поближе, из нее вывалилось тело одного из новообращенных и осталось неподвижно лежать на земле.

Трейдер сразу узнал юношу в шляпе. Это был юный Фарго. Ему было известно, что в магазине, находившемся на китайской стороне ныне пустующего американского посольства, полно всякой снеди, а потому он тайком взял тележку и прихватил двух новообращенных китайцев, прошел под обстрелом и наполнил тележку доверху провизией.

Фарго повезло: он вернулся без единой царапины. Двоим новообращенным повезло меньше. Одного ранили, второй, чье тело упало с тележки, погиб. Ему устроили достойные похороны в знак уважения. Но Фарго признали виновным лишь в том, что он рисковал чужой жизнью, а его матери разрешили оставить себе бо́льшую часть еды. Мать Фарго была превосходной кухаркой и всегда делилась тем, что приготовила.

– Меня беспокоит Том, – поделился Трейдер с Эмили. – Он и так воспринимает Фарго как пример для подражания. А теперь и вовсе боготворит его. Я просто боюсь, если Фарго задумает очередную дурацкую авантюру, Том может попытаться присоединиться к нему или, что еще хуже, выкинуть что-нибудь похожее.

– Генри серьезно поговорит с ним, – пообещала Эмили. – А ты, если можешь, поговори с Фарго.


Два дня спустя вдруг повисла странная тишина. Трейдер наблюдал, как садится солнце, когда заметил, что обстрел, который «боксеры» обычно продолжали и в сумерках, затихает. Он подождал несколько минут. Да, стрельба прекратилась. Красное солнце, казалось, зависло над черепицей ближайших китайских ворот, как будто оно тоже удивилось жуткой тишине внизу. Что это может означать? Было ли объявлено перемирие? Неужели «боксеры» сняли осаду из-за того, что с побережья прибыла помощь?

Почти в центре Посольского квартала находился двор, где невысокая китайская колокольня, защищенная от обстрела окружающими зданиями, использовалась в качестве информационного пункта. Трейдер подошел к колокольне и обнаружил, что там уже собралась небольшая группа людей, но никакого объявления, которое могло бы объяснить наступившее молчание, не было.

Через час, опять же без каких-либо объяснений, китайцы снова открыли огонь и палили по Посольскому кварталу до поздней ночи. На следующее утро Трейдер, Макдональд и Моррисон установили телескоп Генри на чердаке резиденции. Помещение было тесным, всего с двумя окнами: одно выходило на восток к Фу, другое – на запад. Телескоп поставили у восточного окна.

– Вы первый, – пригласил Макдональд Трейдера.

Вид был превосходным. Трейдер мог разглядеть лица новообращенных в Фу и японских защитников на баррикадах. Он немного наклонил телескоп, навел на китайские дома и начал изучать окна верхних этажей и крыши. Стрелки спрятались, но через несколько мгновений из окна кто-то стрельнул.

Трейдер нахмурился. Странно. Он проследил взглядом вдоль линии крыши, увидел еще одного стрелка и отступил назад.

– Прошу, – пригласил он Макдональда и сотрудника «Таймс».

Британский посланник внимательно изучил обстановку, взглянул на Трейдера и жестом подманил Моррисона.

– Никаких красных повязок, – через мгновение сказал журналист. – Это императорские войска, а не повстанцы.

– Мы так и поняли, – закивали Трейдер с Макдональдом.

Западное окно выходило на монгольский базар. Моррисон провел две минуты, осматривая здания вокруг открытого пространства.

– Точно императорские войска, – категорично заявил он. – Ни одного «боксера» в поле зрения.

– И что, по-вашему, это значит? – спросил британский посланник.

– «Боксеров» отозвали из столицы. Но отправили их набираться сил или же дали задачу заблокировать наши войска, я не могу сказать. Однако войска, которыми мы в данный момент окружены, вне всякого сомнения, находятся в прямом подчинении императрицы-дракона, восседающей в Запретном городе. – Он состроил гримасу. – И похоже, она жаждет нас всех уничтожить.


Последние дни июня выдались ужасными. То и дело жертвой стрелков становился кто-нибудь из защитников Посольского квартала. Каждый вечер приходилось хоронить все новые тела, завернутые в дерюгу вместо савана. Но куда хуже были трупы китайских нападающих, которые зачастую оставались лежать в труднодоступных местах. Днем было жарко, как в тропиках, и запах разложения пропитал собой всю округу.

Затем начались тропические дожди, на смену которым пришли грозы с громом и молниями, сотрясавшие Посольский квартал с такой силой, будто сама Цыси велела стихии стереть с лица земли нечестивых захватчиков и все, что они создали своим трудом.

Генри отправился в Фу побыть часик со своей паствой и вернулся весь мокрый до нитки.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия