Читаем Китай полностью

– Он знает, как соблазнить женщину. Все эти разговоры о воине с чувствительной душой… Как ты могла клюнуть на такую ерунду?

– Он не чета моему мужу. Ты же сама меня так воспитала, чтобы я знала кое-что о мире образованных людей. Ты же понимаешь. Так что вряд ли тебе стоит меня винить, если я нахожу привлекательным образованного мужчину.

– Если хочешь удачно выйти замуж, то немного образованности не помешает.

– Ага, а еще перебинтованные ноги. Ты сама ничего подобного не переживала, но меня принудила. Я все еще жалею, что не осталась с теми ногами, которые мне достались от природы, и не вышла замуж за простого крестьянина из деревни.

– Ты не понимаешь, что говоришь! – воскликнула мать. – Ты просто не знаешь…

– Чего не знаю?

– Что такое быть бесправной, нищей, голодной. В этом нет ни утешения для души, ни достоинства, уверяю тебя. Как думаешь, я была счастлива, что мужу пришлось уехать в Америку, чтобы оттуда снабжать нас деньгами? И это нам еще жилось лучше, чем большинству односельчан!

– Когда невесту несут в красно-золотом паланкине из родительского дома к жениху, ей приходится всю дорогу притворяться, что она плачет, чтобы показать, как ей жаль покидать отчий дом. Но я лила настоящие слезы.

– У тебя есть дети, семья, красивый дом. – Мэйлин указала на особняк. – Твой муж богат. Он хороший человек. Вряд ли даже одна невеста из тысячи получает все это. Наверняка он тебя не обижает!

– Нет, не обижает. – Яркая Луна с раздражением отмахнулась.

– Тогда выполняй свой долг. – Мать замолчала. – Ты понимаешь, что с тобой будет, если ты изменишь мужу?

– Возможно, мы сумеем договориться разойтись подобру-поздорову. Закон это позволяет.

– Только если твой муж захочет. Он может вышвырнуть тебя и оставить детей. Подумай о них. Если он обратится в суд, то с наказанием все ясно. Ты получишь девяносто ударов палками.

– Положено наказать и жену, и любовника.

– Нет! Ты забыла! Помимо звания, у генерала есть статус цзюйжэня. Он освобождается от телесных наказаний. Так что генерал выйдет сухим из воды, а вот ты будешь уничтожена. – Мэйлин глубоко вздохнула. – Пообещай мне, дитя мое: никогда и ни при каких обстоятельствах ты не станешь изменять. Мне нестерпимо видеть, как ты разрушаешь себя. После всего, через что я прошла.

– Я не знаю, через что ты прошла.

– Ты многого не знаешь, – ответила мать.

Хотя Яркой Луне было за тридцать и она обзавелась собственной семьей, Мэйлин порой казалось, что ее дочь в каком-то смысле еще ребенок. Действительно ли она понимала, в какой ужасной опасности может оказаться? Яркая Луна не ответила. Казалось, она задумалась.

– Мама, могу я задать тебе вопрос?

– Думаю, да. Какой?

– Ты изменяла отцу?

– Как ты можешь спрашивать о таком?! Мы были очень счастливой парой.

– Муж всем говорит, что мой приемный отец на самом деле не приемный, а родной. Ему нравится, когда все думают, что его жена происходит из знатного рода. Но я задавалась вопросом, правда ли это.

– Я познакомилась с твоим приемным отцом спустя много лет после того, как овдовела. Он проезжал через нашу деревню по пути в Гуйлинь, увидел меня, узнал о моем положении, а потом попросил меня стать его наложницей. Я сказала, что поеду с ним на год или два, если он заплатит мне деньги, которые нужны для твоего обучения. Вот как все было. – Возможно, она кое-что упустила, но в целом сказала правду. – Ты тогда уже родилась. Я сделала это для тебя и оставила тебя с бабушкой дома, но вскоре вернулась.

– Тогда почему он удочерил меня?

– Когда я рассталась с ним, то попросила помочь мне найти тебе хорошего мужа. Ради этого он и удочерил тебя. Он не говорил Яо, что ты его родная дочь. Яо поторопился с таким выводом, но спорить с ним особо не имело смысла.

– Значит, ты под ложным предлогом нашла мне богатого мужа.

– Никто никогда не говорил, что это правда. Яо сам решил поверить в это. Он может даже сам так не думать, но ему, вероятно, нравится, когда другие так считают.

– И что мне остается?

– Быть замужем за хорошим человеком и благодарить судьбу, – твердо сказала Мэйлин. – Он все равно бы женился на тебе. И я уверена: он очень рад, что взял тебя в жены.

– Почему все построено на лжи?

– Твой добрый муж не ложь. Ваши дети не ложь. Ваш дом не ложь. Мы должны опираться на то, что истинно в нашей жизни. У тебя больше возможностей для развития, чем у большинства людей. Вот так мы и движемся вперед.

– Возможно, я не хочу двигаться вперед.

– А нужно!

Яркая Луна не ответила. Затем у дальних ворот сада появился господин Яо, и их разговор закончился.


Незнакомец прибыл в дом генерала на следующее утро. Гуаньцзи сидел в маленькой библиотеке и читал письмо коллекционера из Ханчжоу, когда слуга доложил:

– Господин, вас хочет видеть человек, который говорит, что он ваш родственник.

– Такое впечатление, что ты сомневаешься, – заметил Гуаньцзи.

– Это так.

Их клан за столетия разросся, и генерал всегда брал за правило доброжелательно относиться к представителям клана Сувань Гувалгия, даже если не был уверен, кто они такие.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия