Читаем Китай полностью

Щипчики, пилочки, кисти и маленькие баночки с лаком были небрежно свалены в кучу в неглубокую коробку, как будто их просто наспех туда побросали.

– Возможно, если бы у нас был клей… – начал Дрожащий Лист.

– Никакого клея! – отрезала она. – Ненавижу клей!

Кстати, она была совершенно права. От клея больше хлопот, чем пользы. Иногда он ядовит. Хуже того, он часто прочнее ногтя, а это значит, что ноготь может снова поломаться. Я собрал то, что мне было нужно, и встал на колени перед ней. Рука Драгоценной Наложницы покоилась на подлокотнике кресла, пальцы свисали вниз, на уровне моих глаз. Ногти были длинными. Самый длинный на безымянном пальце, почти три дюйма, и изогнутый. Он был чудесно украшен. Я имею в виду не только красный лак, который, как я вскоре узнал, разрешено носить только императорским особам, но и капельки золота и крошечные бриллианты, вкрапленные в лак. Я никогда не видел ничего подобного.

Ноготь сломался на указательном пальце. Осталась некрасивая зазубрина. Неудивительно, что она разозлилась.

– У вас остался сломанный конец? – спросил я.

Одна из ее служанок принесла отломанный ноготь на маленькой подушечке. Я приложил его, чтобы проверить, встанет ли он на место. Отлично встал. Ребристая зазубрина мне пригодилась, потому что между отломанным ногтем и остальной частью образовался выступ. Если нанести немного лака на верх оставшегося ногтя и нижнюю часть обломившегося участка, лак подействует как клей, скрепив их вместе. А потом надо будет покрыть обе части лаком.

– Ваш покорный раб просит вас положить руку на подлокотник и не двигаться, – сказал я. – Мне нужно нанести несколько слоев лака, но потом необходимо какое-то время просушить его.

Драгоценная Наложница ничего не ответила, но послушно положила руку на подлокотник. Должен признаться, она вела себя идеально. Я работал час, а она даже не шелохнулась. Вообще. Она великолепно владела собой.

– Ваш раб думает, что на сегодня хватит, – наконец сказал я.

Во время работы я заметил, что, помимо бриллиантовой вставки на указательном ногте, на безымянном красовался великолепный серебряный чехол для ногтей.

– Может, ваше высочество наденет чехол, чтобы защитить сломанный ноготь на ночь? – предложил я. – Лак будет застывать до утра.

У нее нашелся раскрашенный деревянный чехол, который я надел поверх своей работы. Только я закончил возиться с чехлом, как услышал тихий голос Дрожащего Листа.

– К утру мы найдем мастерицу по ногтям, госпожа, – пробормотал он, – и приведем ее к вам.

Нет, так дело не пойдет. Я понял, что он задумал. Он притащил меня, потому что Драгоценная Наложница закатила истерику, а он запаниковал. Но Дрожащий Лист понимал, как взбесится главный евнух Лю, когда обнаружит, что я проник в святая святых.

– Вы позволите вашему покорному рабу кое-что сказать? – спросил я, и она кивнула. – Моя работа продержится до завтра. Но если утром я принесу собственный лак и кисти, то смогу сделать что-нибудь настолько прочное, что оно продержится, пока ноготь не отрастет хотя бы на дюйм.

Дрожащий Лист начал было возражать, но она резко оборвала его:

– Пусть закончит! Зачем искать кого-то еще?


На следующее утро Драгоценная Наложница переоделась. Наряд был бледно-кремовый, с более спокойным рисунком. Волосы накручены на тот же валик, что и накануне, но на этот раз она украсила прическу искусственными пионами и цветками сливы из жемчуга и кораллов. Я сказал себе, что она сделала это для меня. Разумеется, это не так.

Я сразу принялся за работу. Так приятно было держать в руке собственные кисти. Сначала Драгоценная Наложница молчала, но я кожей чувствовал, что она внимательно наблюдает за мной.

– Ты и правда мастер своего дела, – наконец сказала она.

– Да, ваше высочество, – ответил я. – Это так.

Дрожащий Лист уже успел объяснить, что она, вообще-то, не принцесса и к ней не надо обращаться «ваше высочество». Он проинструктировал меня:

– Зови ее Драгоценная Наложница.

Но мне кажется, ей нравилось такое обращение, поэтому я прикинулся дурачком и продолжил так ее называть. Она ничего не говорила, а потом повернулась к Дрожащему Листу, который тоже наблюдал за мной с мрачным видом:

– Что случилось с той тупой девчонкой, которую я велела побить?

– Боюсь, она умерла, госпожа Драгоценная Наложница.

– Правда? Наверное, слишком сильно побили.

В ее голосе не было печали. Люди, у которых есть привилегии и власть, часто холодны. Им приходится быть такими. Через минуту она постучала по моему затылку одним из ногтей свободной руки. Я поднял голову.

– Тебе нравятся красивые вещи, да?

Ого! Она увидела мою суть. Не знаю как, но увидела.

– Да, вашему рабу нравятся красивые вещи, – пробормотал я и поклонился.

И тут она улыбнулась и приказала:

– Расскажи о себе!

Не уверен, что ей и правда было интересно, просто решила скоротать немного времени.

– В каком возрасте тебе сделали операцию?

– Совсем недавно, ваше высочество. Несколько месяцев назад.

– Недавно? Что ты имеешь в виду? – Ей стало по-настоящему любопытно. – Объясни.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия