Читаем Китай полностью

Поэтому каждое утро младшие евнухи брали ночные горшки и опорожняли их в глубокие стоки, и на этом дело заканчивалось.

Твердые отходы с кухонь – другое дело. Их увозили мусорщики, которым позволялось дойти только до западных ворот Запретного города, но внутрь не пускали. Евнухи должны были привозить к ним отходы на тачках, и обычно это делалось через день.

Таким образом, работа Вонючки заключалась в том, чтобы забирать мусор, кости, внутренности, помои, кровь, грязь и любые другие отходы у кухонных рабочих, складывать их в бочки, подвозить бочки к воротам и содержать кухню в чистоте.

Примерно каждые десять дней приходилось чистить бочки. Именно за это он и получил свое прозвище.

Худшим в тот первый день стал момент, когда Вонючка сказал мне:

– Так совпало, что сегодня день, когда нужно чистить бочки. Для этого мы всегда раздеваемся догола.

Я не хотел раздеваться, поскольку все еще стеснялся того, что я евнух. Некоторые думают, будто кастрация делает вас похожим на женщину, но на самом деле это не так. Как бы хорошо ни была сделана операция, зрелище не из приятных.

– Но зачем? – запричитал я.

– А затем, что, если мы будем чистить бочки в одежде, ни одна прачечная никогда в жизни не избавится от этой вонищи. Да даже если бы и могли, то не стали бы.

Пришлось признать, что они правы. Потребовались часы, чтобы вычистить и вымыть мерзкие бочки и каким-то образом убить запах, исходивший от дерева. Когда мы закончили и почистили тачки, то вымылись хозяйственным мылом, орудуя скребками. С особой тщательностью пришлось мыть косички, можете себе представить. Затем мы надели выданные утром чистые халаты, сложили чистые бочки в кладовой, зажгли благовония, чтобы окурить их на ночь, и закрыли дверь. Грязные халаты, которые носили днем, мы отнесли в прачечную и пошли по домам.


А дома меня ждал восхитительный запах, доносившийся из кухни. Кто-то расплатился с отцом уткой для жарки. Весь день Роза готовила для нас небольшой пир: утка по-пекински, лапша, жареные овощи, цзяоцзы[61].

Я поиграл с сыновьями, а потом их уложили спать, а мы с отцом сели за стол.

– Приятно видеть, что ты так обожаешь своего мальчика, – тихонько сказал отец.

– Да, – признался я.

– В один прекрасный день он поблагодарит тебя за то, что ты спас ему жизнь, – продолжил он. – Он оценит жертву, которую ты принес.

– Надеюсь.

Но тогда я подумал: если и дальше так пойдет, сыну не за что будет меня благодарить. Да и жертва, похоже, принесена впустую.

Накануне вечером я ничего не сказал родным про свои неприятности и определенно не собирался ничего говорить сейчас. Я просто молился, чтобы что-то случилось и положило конец кошмару, в котором я оказался.

– Было сегодня что-нибудь интересное? – допытывался отец. – Завел себе друзей?

– Да, – ответил я. – Подружился со старым дворцовым слугой. Он рассказывал всякие интересные истории про дворец, начиная еще с эпохи Мин.

– Отлично! – воскликнул отец. – Слушай старших. Старики столько всего знают. А чем ты сегодня занимался?

– Ну, вообще-то, я работал на императорской кухне.

– Ты видел императора?

– О нет! – рассмеялся я.

Отец кивнул, словно бы все понимал, но, похоже, мои слова его впечатлили.

– Не хвастайся перед соседями, – сказал я. – Не хочу, чтобы кто-то знал, чем я занимаюсь.

– Разумеется, нет! – заверил меня отец.

После ужина мы все легли спать. Мои родители и наши дети спали на кане в главной комнате, но у нас с Розой была крошечная комнатка сбоку, более уединенная. Когда я лежал рядом с женой, то ощутил такой прилив благодарности и нежности, что мне захотелось сделать ей что-нибудь приятное. По крайней мере, я мог приласкать ее. Роза начала тихонько постанывать от удовольствия, но вдруг замолчала и села.

– Что случилось?

– Какой-то запах! – Роза сморщила носик, принюхиваясь. – Брр! Это твои руки. Пахнут, как мусор.

– У нас сегодня произошла катастрофа. Пришлось все чистить.

– Ох!

Роза повернулась ко мне спиной. Не слишком-то вежливо с ее стороны, но я не винил жену, когда вспоминал о зловонных бочках, запах которых она, видимо, и учуяла. Я лежал пристыженный и гадал, что же мне делать.

В следующий раз, когда мы чистили бочки, я скреб пальцы и чистил под ногтями почти до крови. В тот вечер Роза ничего не сказала.

Но вскоре кожа на пальцах стерлась настолько, что пришлось перевязывать. В третий раз я надел кожаные перчатки. Они дико воняли, но хотя бы немного помогли.

Когда в очередной раз выдавали жалованье, то мне выплатили самый минимум, жалкие гроши, и когда я принес деньги домой, то отец отозвал меня в сторонку и спросил:

– Это правда все, что тебе заплатили?

– Все наладится. Нужно просто потерпеть.

Но правда заключалась в том, что я понятия не имел, как зарабатывать больше.


С тех пор как меня отправили работать со Старым Вонючкой, я ни разу не видел господина Чэня. Я все понимал. Его унизили. Он ничего не мог поделать. Я стал его позором. Осмелюсь предположить, что Чэнь хотел, чтобы все забыли, что он имеет ко мне какое-то отношение.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия