Читаем Китай полностью

Шижун взглянул на камень ученого и увидел вместо камня своего отца.

Отец был бледен, лицо казалось худым и изможденным, словно бы плоть уже начала отходить от костей. Но ужаснее всего были глаза, которые глядели на него с таким гневом, какого Шижун не припоминал.

– Что ты натворил?!

– Отец… – Он низко поклонился, как положено почтительному сыну.

Стоило бы сделать шаг вперед, чтобы получить отцовское благословение, но Шижун боялся.

– Что ты натворил?! Разве я не велел тебе служить императору верой и правдой?

– Я так и делал, отец.

– Нет! Ты солгал ему насчет варваров. Не предупредил об опасности! Ты как разведчик, который намеренно ведет своего генерала в засаду. Это государственная измена!

– Я рассказал ему все, что мог.

– Ты солгал Сыну Неба!

– Все лгут императору! – воскликнул Шижун.

– Даже если так, это не оправдание!

– Все не так просто!

– Разумеется! Добродетель – это не просто! Честное поведение – это не просто. Это наша традиция, то, к чему нас готовит наше образование, – преодолевать сложности. Ты отвернулся от всех заповедей Конфуция.

– Не думаю.

– Значит, ты чего-то не понял. Когда Конфуция спросили, как вылечить недуги продажного правительства, что он сказал? Правильно приносите жертвы. Что это значило? Если ты неправильно ведешь себя в мелочах, то будешь ошибаться и в великих делах. Честность и правильное поведение должны начинаться с собственного дома, распространяться на всю деревню, на город, провинцию и на всю империю. Поведение императора, который ежегодно приносит великие жертвы богам, также должно быть добродетельным. Иначе вся империя сгниет. Все должно быть на своих местах. Одно слабое звено разрывает всю цепь. Вот как это понимал Конфуций. А ты отворачиваешься от всего, что я тебе передал. Ты опозорил меня и всех своих предков.

В отчаянии Шижун упал в ноги отцу:

– Прости меня, отец. Я все исправлю.

Но отец только покачал головой.

– Слишком поздно, – произнес он грустным голосом. – Слишком поздно…


– Мой дорогой Цзян, – сказал старый учитель, когда увидел лицо Шижуна с утра, – у вас такой вид, будто вы встретились с призраком.

– Я плохо спал, – ответил Шижун.

– Сходите прогуляйтесь, – предложил господин Вэнь, после того как Вон подал им завтрак. – День холодный, но красивый.

После завтрака Шижун воспользовался советом господина Вэня. Около часа он бродил по улицам Старого города. По дороге ему попался маленький храм Конфуция, и Шижун зашел туда, чтобы немного помедитировать. Он вернулся ближе к полудню.

На подходе к дому господина Вэня его перехватил Вон, который сообщил:

– Господин Вэнь получил письмо, господин Цзян. Он хочет вас видеть.

Шижун застал учителя в маленьком кабинете, где тот хранил книги. Лицо старика было серьезным.

– Какие-то новости от князя Линя? – спросил Шижун.

– Нет, – покачал Вэнь головой. – От вашей тетушки. Она прислала письмо в Гуанчжоу, но вы уже уехали.

Теперь с пугающей ясностью Шижун понял, что за новость его ждала.

– Мой отец…

– Он умер. Почти месяц назад. Упокоился с миром. Перед смертью он говорил, как сильно вас любит. Вы были ему хорошим сыном. Он вами очень гордился.

– Нет. Он мной не гордился. Больше не гордится…

– Я не понимаю…

– Прошлой ночью мне явился его призрак. Я думал, что это всего лишь сон, но это не сон. Он зол на меня. Я опозорил его и своих предков. Это он мне сказал.

– Не говорите так!

– Но это правда, учитель. Правда! И он был прав. – Шижун рухнул на колени и спрятал лицо в ладонях.

Господин Вэнь долго молчал.

– Придется ехать домой. Это ваш долг. Вы не можете служить бэйлэ или кому-то еще, пока не закончится траур[41].

– Я понимаю, – сказал Шижун.

– Возможно, это и к лучшему, – сказал господин Вэнь. – Это убережет вас от проблем.

* * *

В тихий мартовский день 1841 года от Рождества Христова Сесил Уайтпэриш стоял на набережной в Макао, глядя на корабли на рейде, и тут к нему стремительно подошел не кто иной, как капитан Эллиот, и, к его удивлению, приветствовал:

– Мой дорогой мистер Уайтпэриш, вас-то я и ищу. Мне снова нужны ваши услуги переводчика. – Эллиот сделал паузу. – Не хотите ли посетить Кантон?

– Там безопасно?

– Мы очистили реку от китайцев в Кантоне почти до самых факторий, надеюсь, скоро британская торговля возобновится.

С того январского дня, когда эскадра Эллиота во главе с железной «Немезидой» разгромила китайские форты, британцы и дальше продвигались вверх по Жемчужной реке. Бэйлэ призвал к перемирию, но вскоре стало очевидно, что он просто тянет время, и Эллиот продолжил действовать. День за днем, милю за милей, британцы уничтожали все батареи и гарнизоны. Китайцы несли огромные потери, а потери британцев были минимальными.

– Мы, миссионеры, выступаем в роли ваших переводчиков, капитан Эллиот, потому что преданы своей родине. Но поскольку весь этот процесс направлен на поддержку торговли опиумом, я, как человек Божий, не могу притворяться, что мне это нравится.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Дети мои
Дети мои

"Дети мои" – новый роман Гузель Яхиной, самой яркой дебютантки в истории российской литературы новейшего времени, лауреата премий "Большая книга" и "Ясная Поляна" за бестселлер "Зулейха открывает глаза".Поволжье, 1920–1930-е годы. Якоб Бах – российский немец, учитель в колонии Гнаденталь. Он давно отвернулся от мира, растит единственную дочь Анче на уединенном хуторе и пишет волшебные сказки, которые чудесным и трагическим образом воплощаются в реальность."В первом романе, стремительно прославившемся и через год после дебюта жившем уже в тридцати переводах и на верху мировых литературных премий, Гузель Яхина швырнула нас в Сибирь и при этом показала татарщину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. А теперь она погружает читателя в холодную волжскую воду, в волглый мох и торф, в зыбь и слизь, в Этель−Булгу−Су, и ее «мысль народная», как Волга, глубока, и она прощупывает неметчину в себе, и в России, и, можно сказать, во всех нас. В сюжете вообще-то на первом плане любовь, смерть, и история, и политика, и война, и творчество…" Елена Костюкович

Гузель Шамилевна Яхина

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Точка опоры
Точка опоры

В книгу включены четвертая часть известной тетралогия М. С. Шагинян «Семья Ульяновых» — «Четыре урока у Ленина» и роман в двух книгах А. Л. Коптелова «Точка опоры» — выдающиеся произведения советской литературы, посвященные жизни и деятельности В. И. Ленина.Два наших современника, два советских писателя - Мариэтта Шагинян и Афанасий Коптелов,- выходцы из разных слоев общества, люди с различным трудовым и житейским опытом, пройдя большой и сложный путь идейно-эстетических исканий, обратились, каждый по-своему, к ленинской теме, посвятив ей свои основные книги. Эта тема, говорила М.Шагинян, "для того, кто однажды прикоснулся к ней, уже не уходит из нашей творческой работы, она становится как бы темой жизни". Замысел создания произведений о Ленине был продиктован для обоих художников самой действительностью. Вокруг шли уже невиданно новые, невиданно сложные социальные процессы. И на решающих рубежах истории открывалась современникам сила, ясность революционной мысли В.И.Ленина, энергия его созидательной деятельности.Афанасий Коптелов - автор нескольких романов, посвященных жизни и деятельности В.И.Ленина. Пафос романа "Точка опоры" - в изображении страстной, непримиримой борьбы Владимира Ильича Ленина за создание марксистской партии в России. Писатель с подлинно исследовательской глубиной изучил события, факты, письма, документы, связанные с биографией В.И.Ленина, его революционной деятельностью, и создал яркий образ великого вождя революции, продолжателя учения К.Маркса в новых исторических условиях. В романе убедительно и ярко показаны не только организующая роль В.И.Ленина в подготовке издания "Искры", не только его неустанные заботы о связи редакции с русским рабочим движением, но и работа Владимира Ильича над статьями для "Искры", над проектом Программы партии, над книгой "Что делать?".

Афанасий Лазаревич Коптелов , Виль Владимирович Липатов , Рустам Карапетьян , Кэти Тайерс , Иван Чебан , Дмитрий Громов

Проза / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Фантастика / Современная проза / Cтихи, поэзия