Читаем Киллер полностью

– Через час, у входа в Бородинскую панораму, – ответил ему мужской голос. – Ты где сейчас?

– В Медведково.

Мужчина рассказал Стасу, как ему сподручнее будет добраться на метро, после чего спросил:

– Что на тебе сейчас?

– Темный плащ.

– Хорошо, я тебя узнаю. Значит, ты понял, как тебе добираться.

– Понял, – буркнул Стас. – До встречи.

После этого он вышел на дорогу и остановил такси.


Стас продрог, прохаживаясь у цилиндра панорамы. Несколько раз он звонил Лене, но телефон не отвечал.

Смеркалось. Машины, включив габаритные огни, проносились по проспекту. В домах на противоположной стороне зажигался свет. Город погружался в вечерние заботы, и никому здесь не было дела до Стаса. Он почувствовал себя одиноким в этом большом и шумном городе, который не принимал его – чужака. Стас поднес к глазам часы. Пора бы уже и появиться этим людям. И почти сразу к нему подошел мужчина в пальто и элегантной шляпе.

– Ты – Стас? – спросил он.

– Да.

Мужчина подал руку, и, когда Стас пожал ее, мужчина не выпустил руку Стаса из своей, а потянул за собой:

– Поехали! Машина здесь недалеко.

Он выпустил руку Стаса и пошел немного впереди, так что Стас видел его спину и светлые волосы, выглядывающие из-под шляпы. Первое впечатление о клиенте Стас уже составил. Эту публику он знал неплохо. Скопом рванули в коммерцию, считают себя белой костью, но методы предпочитают, увиденные в гангстерских фильмах. Сами по причине чистоплюйства ни на что серьезное не способны, поэтому каждый раз ищут кого-нибудь на стороне. «Это будет, как с Алтуховым, – думал Стас, шагая за человеком в пальто. – Что-то не поделили, и вот вам, пожалуйста – есть покойник».

В машине было тепло. Стас сел на заднее сиденье, передернул плечами.

– Озяб? – спросил его человек в пальто, садясь за руль.

– Немного.

– Можешь звать меня Виталием, – сказал человек. – Сигарету дать?

– Не курю.

– А я закурю, с твоего позволения, – сказал Виталий и, бросив шляпу на соседнее сиденье, достал из кармана пальто пачку дорогих сигарет. – Толик рассказал мне о тебе.

– Кто такой Толик?

– Тот парень, что разговаривал с тобой в Сочи.

Стас вздохнул и посмотрел в окно.

– Нашли кого прислать, – сказал он.

– Он надежный человек, – не согласился Виталий.

– Ну ладно, это меня не касается.

Виталий смотрел через стекло вперед, вслед проносящимся мимо автомобилям.

– Условия наши остаются прежними, – наконец сказал он после очередной затяжки. – Ты убираешь человека, который нам мешает, и получаешь свой миллион.

Стас увидел, как дрожит сигарета в руке собеседника. «Психует», – понял он.

– Что за человек? – спросил Стас бесцветным голосом.

Виталий извлек из внутреннего кармана конверт, вынул из него фотографию и протянул Стасу.

С фотографии смотрел молодой усатый мужчина. Взгляд у мужчины был уверенный. Он еще не знал, что его хотят убить.

– Его фамилия Филонов, – сказал Виталий. – Не слыхал?

– Нет.

– Он председатель правления одного из коммерческих банков.

Стас перевел взгляд с фотографии на Виталия. Тот сидел, глядя куда-то в сторону.

– Адрес его конторы я тебе дам, – продолжал Виталий. – Каждый день в шесть часов он выходит из здания банка и садится в поджидающую его машину.

– Его кто-нибудь сопровождает?

– В машине, кроме него, только шофер. Примерно в шесть тридцать он подъезжает к дому, прощается с водителем и входит в подъезд.

– Что за дом?

– Стандартная шестнадцатиэтажка, – сказал Виталий. – Он живет на десятом этаже.

– Семья есть?

– Нет. Но в квартиру постороннему человеку проникнуть очень трудно: служба безопасности банка поставила ему какую-то умопомрачительную дверь с кучей замков.

– У его двери кто-нибудь дежурит?

– Нет.

– А что это за служба безопасности банка, о которой вы упоминали?

– У них там своя охрана. На входе в здание и непосредственно внутри, в помещениях.

– Кто-нибудь выходит на крыльцо, когда Филонов покидает здание и идет к машине?

– Ты имеешь в виду охрану? Нет. Но лучше всего его поджидать возле дома.

– Возможно, – пожал плечами Стас. – Что он делает в выходные?

– Этого мы не знаем. Как-то не думали об этом.

Стас посмотрел на фотографию. Взгляд Филонова не был враждебным. Он смотрел на Стаса спокойно, словно был уверен, что ничего страшного не произойдет.

– Он вооружен?

– По карманам мы не шарили, – усмехнулся Виталий. – Но это не исключено.

– Когда я получу деньги?

– Триста тысяч я плачу сразу, в виде аванса, – сказал Виталий. – Остальные – по завершении…

Стас кивнул.

– Мне нужны рабочий и домашний адреса Филонова, номер его автомобиля и машина.

– Машина? – переспросил Виталий.

– Да, машина с вашим человеком на несколько дней, пока я буду в Москве. Я очень плохо знаю город.

– Хорошо, – сказал Виталий. – Это я обеспечу.

– И еще. Человек, который будет меня возить, не должен ни о чем догадываться. Чтобы он не дергался, если нас вдруг остановит на дороге ГАИ или что-нибудь в этом роде. И последнее. Мне негде остановиться.

– Подыскать гостиницу?

– Нет, никаких гостиниц, – запротестовал Стас. – Может, есть какой-нибудь загородный дом или дача?

Виталий, поколебавшись несколько мгновений, сказал:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза