Читаем Киллер полностью

Лена хлопотала, наведя в доме какое-то подобие порядка. Когда там, в Москве, все закончится, он отправит ее домой, а сам ляжет на дно. Это единственное, что он сейчас может сделать.

– А здесь есть телефон? – внезапно спросила Лена.

Стас пожал плечами.

– Не знаю. Мы с тобой выберемся в город денька через три – тогда и позвонишь.

Пистолет Стас надежно спрятал, чтобы Лена случайно на него не наткнулась. Он решил не брать оружие с собой на прогулки – в этом, как ему казалось, не было необходимости.

На следующее утро они вдвоем отправились к реке. Вода была черной, и от нее веяло холодом.

– Как здесь неуютно, – сказала Лена, зябко поводя плечами.

– Разве? – удивился Стас. Он показал за реку, где высоко поднимался противоположный берег и вдалеке темнели деревья. – Здесь чудесно, особенно летом.

– Но ведь сейчас не лето, – вздохнула Лена. – И вообще я уже замерзла.

Они вернулись к дому. Некоторое время за ними бежал бело-черный пес, но в конце концов отстал, потеряв к людям всякий интерес.

– Вот неприкаянный! – рассмеялась Лена. – Как мы с тобой, честное слово.

Было видно, что она грустит. Этот внезапный отъезд выбил ее из колеи, и теперь она мучилась от неопределенности.

В доме было тепло. Стас сел в кресло у окна. Лена подошла сзади, положила руки ему на плечи:

– Слушай, Стаська! А мне ведь здесь уже надоело.

– Давай проживем в этом доме хотя бы несколько дней, – сказал Стас после паузы. – Я очень устал за последнее время, мне надо отдохнуть. Ты составишь мне компанию?

Лена покорно вздохнула и ничего не ответила.


В город они поехали через два дня.

– Мы заедем к тебе домой? – спросила Лена.

– А зачем? – вопросом на вопрос ответил Стас. – Продукты купим в магазине, зайдем на почту, чтобы ты позвонила, – и обратно в деревню.

В здание переговорного пункта он не пошел, остался на улице. Лены не было долго, Стас уже замерз и хотел зайти в здание, но тут появилась Лена. Стасу показалось, что она растерянна.

– Поговорила? – поинтересовался Стас.

Она покачала головой:

– Его нет ни дома, ни на работе. Когда я попыталась что-нибудь узнать у секретарши, она нагрубила мне.

«Прячется, – подумал о Филонове Стас. – Осторожничает».

– Такая хамка! – продолжала Лена. – Сказала мне, что Филонова больше не будет и чтобы я не звонила.

– Что? – переспросил Стас. До него только теперь начал доходить смысл сказанного.

– Секретарша сказала, что Филонова больше не будет на работе, – повторила Лена.

– Слушай, а у Светланы есть телефон? У подруги твоей?

– Да, конечно, – кивнула Лена.

– Какой у нее номер?

– А зачем тебе? – удивилась сестра.

– Разве о таких вещах спрашивают? – Стас сделал вид, что смутился.

Лена рассмеялась и продиктовала номер.

– Может, мы вместе с ней поговорим? – предложила она.

– Нет, – качнул головой Стас. – Третий – лишний.

Голос Светланы он узнал сразу.

– Алло! – сказал Стас. – Вы меня узнали? Это брат Лены, Стас.

– Здравствуйте! – сказала Светлана, и ему показалось, что ее голос дрогнул. – Вы откуда звоните?

– Из Саратова.

– Что с Леной?

– У нее все нормально.

– Она знает?

– О чем?

– О Филонове.

– А что с ним?

Стас услышал, как всхлипнула Светлана.

– Вы ничего не знаете? – спросила она прерывающимся голосом. – Мишу убили два дня назад.

– Кто убил? – спросил Стас. Хотя он был готов к этому известию, но почувствовал, как взмокла спина.

– Не знаю, – всхлипнула Светлана. – Его нашли в квартире. Кто-то ударил его по голове, а потом, говорят, задушил.

– Это ограбление?

– Я больше ничего не знаю. Говорят, с ним что-то происходило в последние дни перед гибелью, словно он чувствовал приближение смерти. Ни с того ни с сего начал ездить на работу и с работы с охраной, у своего кабинета охрану поставил…

– Его схоронили?

– Кажется, еще нет.

– Какой удар для Лены! – сказал Стас. – Она этого не переживет. Вы бы не могли присмотреть за ней первое время?

– Она с вами сейчас?

– Да. Сегодня я отправлю ее в Москву и скажу, чтобы она сразу с вокзала ехала к вам. Хорошо?

– Да, конечно.

Кажется, она до сих пор плакала.

– До свидания, – сказал Стас и положил трубку. Вот и все. Сегодня Лена должна обязательно уехать отсюда. Теперь Стас для нее не прикрытие. Нельзя ее подставлять.

Лена задумчиво прогуливалась по тротуару.

– Мы едем на вокзал, – сказал Стас, глядя в сторону.

– Почему? – встрепенулась Лена.

Он пожал плечами:

– Мы же договаривались, что ты приедешь сюда всего дня на три.

– Я ничего не понимаю, – призналась Лена.

– Все узнаешь в Москве, – буркнул Стас.

Не заезжая домой, они отправились на вокзал. Стас купил один билет до Москвы. Поезд отправлялся через полчаса.

– Кстати, совсем забыл, – сказал Стас. – Светлана просила, чтобы ты сразу с вокзала приехала к ней.

– Зачем?

– Она не сказала. Наверное, какие-то ваши женские дела. – Стас улыбнулся, но улыбка получилась кислой.

Поезд уже стоял у платформы. Лена смотрела вдоль состава, закусив нижнюю губу. Она приехала сюда неожиданно для самой себя и так же внезапно уезжала. «Меня не будет с ней рядом, когда она узнает о Филонове, – подумал Стас. – Но Светлана заменит ей всех». Чувствовал он себя мерзко.

– Пора, – сказала Лена.

Они поцеловались.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Переводчик
Переводчик

Книга — откровенная исповедь о войне, повествующая о том, как война ломает человека, как изменяет его мировоззрение и характер, о том, как человек противостоит страхам, лишениям и боли. Главный герой книги — Олег Нартов — выпускник МГИМО, волею судьбы оказавшийся в качестве переводчика в отряде специального назначения Главного Разведывательного Управления. Отряд ведёт жестокую борьбу с международным терроризмом в Чеченской Республике и Олегу Нартову приходится по-новому осмыслить свою жизнь: вживаться во все кошмары, из которых состоит война, убивать врага, получать ранения, приобретать и терять друзей, а кроме всего прочего — встретить свою любовь. В завершении повествования главный герой принимает участие в специальной операции, в которой он играет ключевую роль. Книга основана на реальных событиях, а персонажи списаны с реальных людей.

Алексей Сергеевич Суконкин

Боевик
Пропавшие без вести
Пропавшие без вести

Новый роман известного советского писателя Степана Павловича Злобина «Пропавшие без вести» посвящен борьбе советских воинов, которые, после тяжелых боев в окружении, оказались в фашистской неволе.Сам перенесший эту трагедию, талантливый писатель, привлекая огромный материал, рисует мужественный облик советских патриотов. Для героев романа не было вопроса — существование или смерть; они решили вопрос так — победа или смерть, ибо без победы над фашизмом, без свободы своей родины советский человек не мыслил и жизни.Стойко перенося тяжелейшие условия фашистского плена, они не склонили головы, нашли силы для сопротивления врагу. Подпольная антифашистская организация захватывает моральную власть в лагере, организует уничтожение предателей, побеги военнопленных из лагеря, а затем — как к высшей форме организации — переходит к подготовке вооруженного восстания пленных. Роман «Пропавшие без вести» впервые опубликован в издательстве «Советский писатель» в 1962 году. Настоящее издание представляет новый вариант романа, переработанного в связи с полученными автором читательскими замечаниями и критическими отзывами.

Константин Георгиевич Калбанов , Юрий Николаевич Козловский , Степан Павлович Злобин , Виктор Иванович Федотов , Юрий Козловский

Боевик / Проза / Проза о войне / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Военная проза