Читаем Хроники Ангела полностью

— Я тоже. Это было что-то твердое.

Джайлсу определенно было не до смеха. Его голос стал почти враждебным.

— И ты даже не попыталась выяснить, что он взял? — упорствовал он.

Баффи взглянула на него, немного удивленная его резкостью:

— Успокойся, Джайлс. Я думаю, это было самое обычное для вампиров нападение.

— Нет, — возразил Джайлс. — Все может быть гораздо хуже. Если бы ты серьезнее относилась к своим обязанностям...

— Если вам не нравится, как я делаю свою работу, — обиженно перебила его Баффи, — то найдите кого- нибудь другого. А, ну да. Может быть только один. До тех пор пока я не умру, не будет никого другого. Вот и отлично! Я не хочу быть Истребительницей. Предпочитаю умереть!

Джайлс странно посмотрел на нее:

— Это абсолютно не смешно. Ты видишь, я не смеюсь.

— Смерть не многое изменит, — увлеклась Баффи. — Я хочу сказать, что постоянно чувствую себя уставшей, мне некогда ходить по магазинам, у меня нет свободного времени, меня вообще нет в этой жизни — только волосы и ногти продолжают расти, так в чем разница?

Джайлс усилием воли попытался придать себе спокойный вид.

— Послушай, давай успокоимся, — мягко попросил он. — Сейчас мы должны собраться и выяснить, что было украдено из склепа прошлой ночью.

Огромный серебряный крест лежал на бархатной подушке.

В его перекрестии было множество дырочек, которые были расположены в произвольном порядке — прямо как на швейцарском сыре.

— Это он? — тихо спросил Спайк.

Он сидел на постели Друзиллы, держа подушку так, чтобы ей был виден крест. Она провела над крестом бледными дрожащими руками.

— Он говорит, — прошептала Друзилла. — Я слышу.

Спайк радостно улыбнулся:

— Когда ты поправишься, мы проведем коронацию прямо на Главной улице. Пригласим всех и будем пить семь дней и семь ночей...

— А как насчет Потребительницы? — перебил Долтон. Он стоял на почтительном расстоянии. Спайк обернулся, разозлившись, что его прервали.

— Она нам чуть все не испортила, — продолжал Долтон. — Она — очень серьезная проблема.

Спайк вскинул брови, в его голосе слышался сарказм:

— Да что ты говоришь!

Упоминания имени Истребительницы было достаточно, чтобы он вскочил и, злясь все сильнее, заметался по комнате.

— Проблема? — эхом отозвался он. — Она комар в моем ухе. Косточка в моем зубе!

Он хлопнул ладонью по столу, напугав Друзиллу.

— Спайк... — простонала она, но Спайк не дал ей договорить.

— Нет, — сказал он. — Умник прав. Мы должны что- то сделать. Мы никогда не сможем вылечить тебя, если эта дрянь будет вмешиваться в наши дела.

Он ненадолго замолчал, размышляя, а затем, приняв решение, медленно закивал головой.

— Мне нужны настоящие убийцы, — произнес он. — Они-то справятся с ней.

Долтон нервно посмотрел на него:

— Настоящие убийцы?

— Орден Тарака, — сказал Спайк.

Он любовался реакцией Долтона, остолбеневшего от страха.

— Эти жуткие создания? — пробормотал он. — Для Истребительницы?

Друзилла взяла карты Таро.

Она достала из колоды три карты и посмотрела на них с мечтательной, отсутствующей улыбкой.

— Они придут на мою вечеринку, — пробормотала она. — Их будет трое.

— Но Орден Тарака... — Долтон жутко волновался. — Я хочу сказать, ты не думаешь, что это слишком?

Спайк ухмыльнулся. Он смотрел на карты Друзиллы:

— Нет. Я думаю, это в самый раз.

Ему нравилось то, что он видел.

Нарисованные на картах зловещие создания выглядели не совсем так, как назывались.

Циклоп, Червь, Ягуар.


Глава 3




Ярмарка карьеры была в самом разгаре. В половине третьего ученики старшей школы Саннидейла столпились вокруг палаток, установленных во дворе. Интерьер каждой палатки был посвящен определенной специальности. Во всех давали советы, подбадривали, снабжали информацией и убеждали учеников, что взрослая жизнь приятна во всех отношениях.

Ива озабоченно бродила в толпе. Ее взгляд скользил от одной палатки к другой — физики, почтовые работники, полицейские... Она понятия не имела, куда идти ей.

— Что ты тут делаешь? — решил подразнить ее подошедший Ксандр. — Лети! Будь свободной, птичка!

— Я ищу Баффи, — ответила ему Ива.

— Она ушла с Джайлсом час назад. Какие-то дела.

— Если она сейчас не вернется, Снайдер точно... — Вдруг она замолчала, а ее лицо просияло. — В этом году устроили просто великолепную ярмарку, не правда ли, Ксандр?

Ксандр обернулся и, увидев прямо перед собой директора Снайдера, затараторил:

— Директор Снайдер! Отличная Ярмарка карьеры, сэр. Правда. Я подумываю стать директором школы. Хочу побывать в вашей шкуре. — Ксандр подумал немного, глядя на директора. — Не то что я хочу вас сменить. Конечно же, нет. Просто это было бы здорово... — Его речь оборвалась. Он понимающе кивнул головой. — Ладно. Я закончил.

Директор Снайдер не проникся его словами.

— Где она? — спросил он Иву.

Ива невинно посмотрела на него:

— Кто?

— Ты знаешь кто.

— А... — Ива колебалась. — Вы имеете в виду Баффи? Я только что видела ее...

— Только не надо мне этой чепухи, вроде «я-виде- ла-ее-минуту-назад-она-точно-где-то-здесь», — перебил ее директор.

Ива была похожа на провинившегося щенка.

— Но я правда видела ее всего минуту назад. Она где-то здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разоблаченный любовник
Разоблаченный любовник

Бутч О'Нил — боец по натуре. Ведущий нелегкую жизнь, бывший детектив из отдела по расследованию убийств, он — единственный человек, когда-либо допущенный во внутренний круг Братства. И Бутч хочет пойти ещё дальше — вступить в войну с лессерами. Ему нечего терять. Его сердце принадлежит вампирше, аристократичной красавице, которая абсолютно не его уровня. И если он не может быть с ней, то, по крайней мере, он может драться плечом плечу с Братьями…Судьба проклинает его во всем, чего бы он ни пожелал. Когда Бутч жертвует собой, спасая вампира-гражданского от лессеров, он становится добычей темнейших сил в этой войне. Оставленный умирать, он был найден по чистой случайности, и Братство просит Мариссу вернуть его назад, хотя даже ее любви может быть недостаточно для его спасения…

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература