— Я тоже. Это было что-то твердое.
Джайлсу определенно было не до смеха. Его голос стал почти враждебным.
— И ты даже не попыталась выяснить, что он взял? — упорствовал он.
Баффи взглянула на него, немного удивленная его резкостью:
— Успокойся, Джайлс. Я думаю, это было самое обычное для вампиров нападение.
— Нет, — возразил Джайлс. — Все может быть гораздо хуже. Если бы ты серьезнее относилась к своим обязанностям...
— Если вам не нравится, как я делаю свою работу, — обиженно перебила его Баффи, — то найдите кого- нибудь другого. А, ну да. Может быть только один. До тех пор пока я не умру, не будет никого другого. Вот и отлично! Я не хочу быть Истребительницей. Предпочитаю умереть!
Джайлс странно посмотрел на нее:
— Это абсолютно не смешно. Ты видишь, я не смеюсь.
— Смерть не многое изменит, — увлеклась Баффи. — Я хочу сказать, что постоянно чувствую себя уставшей, мне некогда ходить по магазинам, у меня нет свободного времени, меня вообще нет в этой жизни — только волосы и ногти продолжают расти, так в чем разница?
Джайлс усилием воли попытался придать себе спокойный вид.
— Послушай, давай успокоимся, — мягко попросил он. — Сейчас мы должны собраться и выяснить, что было украдено из склепа прошлой ночью.
Огромный серебряный крест лежал на бархатной подушке.
В его перекрестии было множество дырочек, которые были расположены в произвольном порядке — прямо как на швейцарском сыре.
— Это он? — тихо спросил Спайк.
Он сидел на постели Друзиллы, держа подушку так, чтобы ей был виден крест. Она провела над крестом бледными дрожащими руками.
— Он говорит, — прошептала Друзилла. — Я слышу.
Спайк радостно улыбнулся:
— Когда ты поправишься, мы проведем коронацию прямо на Главной улице. Пригласим всех и будем пить семь дней и семь ночей...
— А как насчет Потребительницы? — перебил Долтон. Он стоял на почтительном расстоянии. Спайк обернулся, разозлившись, что его прервали.
— Она нам чуть все не испортила, — продолжал Долтон. — Она — очень серьезная проблема.
Спайк вскинул брови, в его голосе слышался сарказм:
— Да что ты говоришь!
Упоминания имени Истребительницы было достаточно, чтобы он вскочил и, злясь все сильнее, заметался по комнате.
— Проблема? — эхом отозвался он. — Она комар в моем ухе. Косточка в моем зубе!
Он хлопнул ладонью по столу, напугав Друзиллу.
— Спайк... — простонала она, но Спайк не дал ей договорить.
— Нет, — сказал он. — Умник прав. Мы должны что- то сделать. Мы никогда не сможем вылечить тебя, если эта дрянь будет вмешиваться в наши дела.
Он ненадолго замолчал, размышляя, а затем, приняв решение, медленно закивал головой.
— Мне нужны настоящие убийцы, — произнес он. — Они-то справятся с ней.
Долтон нервно посмотрел на него:
— Настоящие убийцы?
— Орден Тарака, — сказал Спайк.
Он любовался реакцией Долтона, остолбеневшего от страха.
— Эти жуткие создания? — пробормотал он. — Для Истребительницы?
Друзилла взяла карты Таро.
Она достала из колоды три карты и посмотрела на них с мечтательной, отсутствующей улыбкой.
— Они придут на мою вечеринку, — пробормотала она. — Их будет трое.
— Но Орден Тарака... — Долтон жутко волновался. — Я хочу сказать, ты не думаешь, что это слишком?
Спайк ухмыльнулся. Он смотрел на карты Друзиллы:
— Нет. Я думаю, это в самый раз.
Ему нравилось то, что он видел.
Нарисованные на картах зловещие создания выглядели не совсем так, как назывались.
Циклоп, Червь, Ягуар.
Глава 3
Ярмарка карьеры была в самом разгаре. В половине третьего ученики старшей школы Саннидейла столпились вокруг палаток, установленных во дворе. Интерьер каждой палатки был посвящен определенной специальности. Во всех давали советы, подбадривали, снабжали информацией и убеждали учеников, что взрослая жизнь приятна во всех отношениях.
Ива озабоченно бродила в толпе. Ее взгляд скользил от одной палатки к другой — физики, почтовые работники, полицейские... Она понятия не имела, куда идти ей.
— Что ты тут делаешь? — решил подразнить ее подошедший Ксандр. — Лети! Будь свободной, птичка!
— Я ищу Баффи, — ответила ему Ива.
— Она ушла с Джайлсом час назад. Какие-то дела.
— Если она сейчас не вернется, Снайдер точно... — Вдруг она замолчала, а ее лицо просияло. — В этом году устроили просто великолепную ярмарку, не правда ли, Ксандр?
Ксандр обернулся и, увидев прямо перед собой директора Снайдера, затараторил:
— Директор Снайдер! Отличная Ярмарка карьеры, сэр. Правда. Я подумываю стать директором школы. Хочу побывать в вашей шкуре. — Ксандр подумал немного, глядя на директора. — Не то что я хочу вас сменить. Конечно же, нет. Просто это было бы здорово... — Его речь оборвалась. Он понимающе кивнул головой. — Ладно. Я закончил.
Директор Снайдер не проникся его словами.
— Где она? — спросил он Иву.
Ива невинно посмотрела на него:
— Кто?
— Ты знаешь кто.
— А... — Ива колебалась. — Вы имеете в виду Баффи? Я только что видела ее...
— Только не надо мне этой чепухи, вроде «я-виде- ла-ее-минуту-назад-она-точно-где-то-здесь», — перебил ее директор.
Ива была похожа на провинившегося щенка.
— Но я правда видела ее всего минуту назад. Она где-то здесь.