Читаем Канонир Кейд полностью

То ли случайно, то ли намеренно она приняла почти ту же самую позу, что и хозяйка. Вырез ее блузки был еще ниже и позволял увидеть ничуть не меньше, несмотря на солидную разницу в габаритах обеих дам. Порядком смутившийся Кейд даже решил, что среди простолюдинок такая поза считается подобающей, хотя легче ему от этого не стало.

— Да, она была ко мне очень добра, — выдавил он из себя непослушным языком.

— Слушай, Смайли, а ведь я тебя помню! — внезапно сказала Джана. — Ты был здесь на прошлой неделе. Ох, как же тебя тогда развезло, братишка! Да что это с тобой? — нахмурилась девушка.

Кейд ничего не мог с собой поделать. Услышать обращение «братишка» в таком месте и из таких уст было выше его сил, и это не могло не отразиться на его лице.

— Ничего, — коротко ответил он.

— Как скажешь. — Она философски повела плечиками. — А почему ты не пьешь?

Кейд проследил за направлением ее взгляда и увидел на столе одинокую рюмку с противно пахнущей прозрачной жидкостью. Брезгливо поморщившись, он отодвинул ее подальше от себя.

— Вот и я тогда тоже поспорила с Арленой, — продолжала Джана. — Помнишь Арлену? Она к тебе подсаживалась.

В фуди канонира вспыхнула надежда, быстро угасшая, стоило ему бросить взгляд в уголок, где табунились девицы. Той среди них не было.

— Она все твердила, что ты не пьян, а я говорила, чем же другим, кроме спиртного, можно свалить с ног такого бугая? А спорила я, видать, напрасно, не выпивка тебя интересует. Нет, не хочешь мне говорить, не надо, только…

Она не закончила фразу, но взглянула на него с явным намеком. Намека Кейд не понял, но уроки он усваивал быстро. Посмотрев девушке в глаза, он пустил в ход свою улыбку и не убирал ее, пока не одеревенели губы.

Результат оказался абсолютно непредсказуемым. Девушка тихонько и протяжно засвистела, заставив головы посетителей за соседними столиками вопросительно повернуться к ней, и уставилась на канонира полным восторга и обожания взором, какой ему случалось наблюдать лишь несколько раз на поле Битвы на лицах молоденьких, свежеиспеченных кнехтов.

— Ну, братишка-а! — выдохнула она наконец.

— Прошу прощения, — задушенным голосом пробормотал Кейд, выскочил из-за стола и ударился в бегство, оставив поле брани за пораженной и недоумевающей красоткой.

ГЛАВА 13

Пребывание под кровом Канонирши заставило Кейда многому научиться и многое пересмотреть. Собственно говоря, другого выбора у него не было. Воинская выучка, наблюдательность, способность к быстрому анализу ситуации и молниеносная реакция очень пригодились ему в непростом процессе приспосабливания к изменившимся условиям существования. И он приспособился.

Канонирша знала о нем не больше того, что он посчитал нужным ей сообщить. Для всех обитателей дома он был просто Смайли. По принятым здесь правилам этикета, никто его ни о чем не расспрашивал, не лез в душу и не пытался выяснить его настоящее имя и статус. Кое-кто из девочек считал его Звезднорожденным, но до прямых вопросов дело не доходило. Полные карманы нового постояльца и восторженные отзывы Джаны создали ему прочную репутацию, а большего он и не добивался.

Несколько первых дней его персона, естественно, служила объектом повышенного внимания и предметом горячего обсуждения среди женского персонала, но постепенно все его странности нашли подобающее объяснение и больше не вызывали особого недоумения. Почему он такой здоровый? Бывший борец или кулачный боец. Откуда столько золотых побрякушек? А кто их видел? Да мало ли что может звенеть в карманах у удачливого домушника. Провалы в памяти и не всегда адекватное поведение? Так ведь Смайли сидит на игле! Последнее обстоятельство как нельзя лучше объясняло отсутствие у него интереса к выпивке и женскому полу.

Сам того не подозревая, Кейд котировался среди местной публики куда выше большинства завсегдатаев заведения. Словоохотливые девицы придали его образу романтический ореол непобедимого силача и авторитетного вора, тогда как в бордель захаживали, как правило, мелкие карманники, мошенники, перекупщики краденого, сутенеры и прочая уголовная шваль. Подозрение в приверженности к дорогим наркотикам ставило его даже над щегольски одетыми и безупречно выглядевшими аферистами, изредка мелькавшими у барной стойки. Наркотики вообще были чем-то из области мифов, так как были строжайше запрещены Уложением и стоили колоссальных денег. Канонирша в молодости порядком намучилась с мужем-наркоманом и не стеснялась высказывать свое неодобрение вслух, но для ее подопечных такое отношение служило лишь дополнительным стимулом. Любая из них была бы безумно счастлива, затащив Смайли к себе в постель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лунная радуга
Лунная радуга

Анна Лерн "Лунная радуга" Аннотация: Несчастливая и некрасивая повариха заводской столовой Виктория Малинина, совершенно неожиданно попадает в другой мир, похожий на средневековье. Но все это сущие пустяки по сравнению с тем, что она оказывается в теле молодой девушки, которую собираются выдать замуж... И что? Никаких истерик и лишних волнений! Побег - значит побег! Мрачная таверна на окраине леса? Что ж... где наша не пропадала... В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. В тексте есть: Попаданка. Адекватная героиня. Властный герой. Бытовое фэнтези. Средневековье. Постепенное зарождение чувств. Х.Э. \------------ Цикл "Осколки миров"... Случайным образом судьба сводит семерых людей на пути в автобусе на базу отдыха на Алтае. Доехать им было не суждено, все они, а вернее их души перенеслись в новый мир - чтобы дать миру то, что в этом мире еще не было...... Один мир, семь попаданцев, семь авторов, семь стилей. Каждую книгу можно читать отдельно. \--------- 1\. Полина Ром "Роза песков" 2\. Кира Страйк "Шерловая искра" 3\. Анна Лерн "Лунная Радуга" 4\. Игорь Лахов "Недостойный сын" 5.Марьяна Брай "На волоске" 6\. Эва Гринерс "Глаз бури" 7\. Алексей Арсентьев "Мост Индары"

Анна (Нюша) Порохня , Сергей Иванович Павлов , Анна Лерн

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика