Читаем Канонир Кейд полностью

Он не поверил своим глазам, когда тень от утеса заслонила солнечный диск. Пробежав вперед еще несколько ярдов и чуть не поскользнувшись на пятнах лишайника, обильно покрывающих подножие скалы, канонир остановился и повернулся лицом к своему разномастному воинству. Какой-то мальчишка лет шестнадцати с выпученными от восторга глазами чуть не врезался в него. Придержав парня за плечо, Кейд запустил руку в мешок за его спиной.

— Ствоего позволения, братишка, я позаимствую из твоих запасов парочку бластеров, — сказал он и снова повернулся к толпе, указывая раструбом излучателя на чернеющую в вышине вершину. — Вперед, друзья! — загремел канонир. — На скалы! Там, наверху, нас ждет победа! За мной!

Карабкаясь по каменистой осыпи, Кейд отметил, что пониженная гравитация не компенсирует разреженной атмосферы Марса в том случае, когда приходится совершать большие физические усилия. К марсменам это наблюдение, правда, не относилось. Тот мальчишка, у которого канонир забрал оружие, продвигался легко, не сбиваясь в дыхании, и вскоре даже обогнал лидера, первым выскочив на промежуточный гребень. Растянув рот до ушей в торжествующей улыбке, он обернулся к Кейду… да так и умер, с улыбкой на устах. Его наполовину обуглившееся тело скатилось по насыпи к ногам канонира. Тот автоматически уничтожил из своего оружия засевшего в скалах снайпера. Первый огневой контакт с неприятелем. Вот теперь можно было считать битву начавшейся всерьез.

Впрочем, относительно ее исхода у Кейда по-прежнему почти не оставалось сомнений. Он мог, конечно, обладая немалым опытом партизанской войны, поводить врага за нос какое-то время, уничтожить еще двух-трех зазевавшихся воинов, но все это могло лишь ненадолго оттянуть момент его гибели и истребления деморализованных марсменов.

— Все за мной! Наверх!

Мимо канонира пронесся, сжимая бластер, Таккер. Его лошадиное лицо было искажено в торжествующем вопле: «Да здравствует Звездоносный Марса!» Громыхая бластерами в заплечном мешке, он полез по изъеденной эрозией скале, ловко цепляясь пальцами за многочисленные выступы и трещины. За Таккером последовали другие скалолазы, среди которых, к удивлению Кейда, оказались две женщины и мальчишка-подросток.

Сзади послышались крики и громовые разряды бластеров. Канонир на всякий случай прижался к скале: не хватало еще погибнуть от руки своих, забравшись так далеко!

Перестрелка тем временем становилась все более ожесточенной. Кейд упрямо полз к вершине, стараясь не думать о том, что творится внизу. Опомнившиеся воины вели прицельный огонь с окружающих ущелье высот. Их редкие выстрелы выбивали прикрывающих подъем штурмовой группы марсменов с убийственной точностью, тогда как ответный огонь был по большей части беспорядочным и малоэффективным. Одни палили из бластеров, установленных на полную мощность, опустошая магазин за три-четыре разряда, другие, наоборот, все перепутали и стреляли на самом малом режиме, эффективном лишь в ближнем бою. С горечью покачав головой, Кейд снова устремился вверх.

Добравшись наконец до верхнего гребня, он обозрел поле сражения и в изумлении заморгал. Битва разыгралась не на шутку. Марсмены быстро освоились со смертоносным оружием, и никто уже больше не делал ошибок, устанавливая уровень мощности стрельбы. Остатки группы прикрытия достаточно умело противостояли засевшим в холмах воинам, используя тела павших товарищей как своеобразную баррикаду. Их собратья, еще остающиеся внизу, тоже удивительно скоро приспособились к обстановке и избрали единственно верную тактику. Разбившись на группы, они скрытно окружали огневую позицию противника, затем кто-то один вызывал огонь на себя, а остальные совокупным залпом уничтожали засеченного снайпера. В это было невозможно поверить, тем не менее, несмотря на огромные потери, марсмены успешно теснили противника, вынуждая несколько растерявшихся от такого натиска братьев Ордена менять позиции и отступать.

Похоже было, что они теперь и без Кейда разберутся с врагами. Он спустился чуть ниже и встал на небольшой плоской площадке. Снизу упорно лезли все новые и новые отряды марсменов. Часть поднявшихся канонир отослал налево, помогать завязавшим бой с засевшими в скалах гвардейцами собратьям, а часть пока задержал.

— Таккер! — позвал он, возвысив голос.

К счастью, возглавивший атаку на левом фланге Таккер был еще жив и вскоре явился на переданный по цепочке зов.

— Возьми этих ребят, — приказал Кейд, — и переходи в наступление на правом фланге. Твоя задача: окружить холмы и выбить оттуда неприятеля. Вряд ли у вас что получится, но ты не унывай — это всего лишь отвлекающий маневр. Головы особенно не высовывайте, но кричите погромче и палите почаще, чтобы не дать им скучать. Атаку на левом фланге возглавлю я сам. Если заметишь, что противник перегруппируется или отступит, продолжай вести бой в той же манере, но немедленно извести меня. Если все понятно, можешь выполнять.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Такая работа
Такая работа

Некоторые думают, что вампиры — это такие же люди, как мы, только диета у них странная и жизнь долгая. Это не так. Для того чтобы жить, вампир должен творить зло.Пять лет назад я был уверен, что знаю о своем городе все. Не обращал внимания на побирушек в метро, не читал книг о вампирах и живых мертвецах, ходил на работу днем, а вечером спокойно возвращался в надежный дом, к женщине, которую я любил. А потом она попыталась убить меня… С тех пор я сделал карьеру. Теперь старейший вампир города хочет, чтобы я поднял для нее зомби, серийный убийца-колдун собирается выпотрошить меня заживо, а хозяева московских нищих и бесправных гастарбайтеров мечтают от меня избавиться. Я порчу им бизнес, потому что не считаю деньги самой важной вещью в мире. Из меня хреновый Ланселот. Мне забыли выдать белого коня и волшебный меч. Но таким, как я, не обязательно иметь оружие. Я сам — оружие. Я — некромаг.При создании обложки, использовал изображение, предложенное издательством

Сергей Демьянов

Боевая фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика