Читаем Канонир Кейд полностью

Кейда немало позабавили как ее абсурдные советы, так и заданный вопрос. Впервые с момента знакомства он поднял голову и посмотрел Канонирше прямо в глаза долгим, пристальным взглядом. Несмотря на угрожающий внешний вид и щедро пересыпанную жаргонными словечками речь, она была, в сущности, доброй и совсем не страшной женщиной. Он не произнес ни слова, только губы его медленно раздвинулись в широкой, панибратской усмешке.

— Так, красавчик! Так! — восторженно захлопала в ладоши хозяйка. Умница! Эй, Джана!

Высокая, гибкая брюнетка отделилась от стайки девушек, коротающих в ожидании клиентов время за разговорами в углу зала, и танцующей походкой приблизилась к столику. Серебристая подвязка туго стягивала на бедрах полупрозрачный материал ее штанишек, из-под которых соблазнительно просвечивали две округлые розовые половинки.

— Джана, девочка моя, хочу познакомить тебя с моим хорошим приятелем, заговорила Канонирша. — Его зовут Смайли.1 (1 Улыбчивый (англ.). (Примеч. пер.)), и если он чего-то попросит, считай, что это я попросила. Понятно? Она скабрезно подмигнула Кейду на прощание и величественно удалилась, шурша юбками.

— Давненько Мамочка никого так не рекомендовала, — заметила девица, усаживаясь на освободившееся место.

То ли случайно, то ли намеренно она приняла почти ту же самую позу, что и хозяйка. Вырез ее блузки был еще ниже и позволял увидеть ничуть не меньше, несмотря на солидную разницу в габаритах обеих дам. Порядком смутившийся Кейд даже решил, что среди простолюдинок такая поза считается подобающей, хотя легче ему от этого не стало.

— Да, она была ко мне очень добра, — выдавил он из себя непослушным языком.

— Слушай, Смайли, а ведь я тебя помню! — внезапно сказала Джана. — Ты был здесь на прошлой неделе. Ох, как же тебя тогда развезло, братишка! Да что это с тобой? — нахмурилась девушка.

Кейд ничего не мог с собой поделать. Услышать обращение «братишка» в таком месте и из таких уст было выше его сил, и это не могло не отразиться на его лице.

— Ничего, — коротко ответил он.

— Как скажешь. — Она философски повела плечиками. — А почему ты не пьешь?

Кейд проследил за направлением ее взгляда и увидел на столе одинокую рюмку с противно пахнущей прозрачной жидкостью. Брезгливо поморщившись, он отодвинул ее подальше от себя.

— Вот и я тогда тоже поспорила с Арленой, — продолжала Джана. — Помнишь Арлену? Она к тебе подсаживалась.

В фуди канонира вспыхнула надежда, быстро угасшая, стоило ему бросить взгляд в уголок, где табунились девицы. Той среди них не было.

— Она все твердила, что ты не пьян, а я говорила, чем же другим, кроме спиртного, можно свалить с ног такого бугая? А спорила я, видать, напрасно, не выпивка тебя интересует. Нет, не хочешь мне говорить, не надо, только…

Она не закончила фразу, но взглянула на него с явным намеком. Намека Кейд не понял, но уроки он усваивал быстро. Посмотрев девушке в глаза, он пустил в ход свою улыбку и не убирал ее, пока не одеревенели губы.

Результат оказался абсолютно непредсказуемым. Девушка тихонько и протяжно засвистела, заставив головы посетителей за соседними столиками вопросительно повернуться к ней, и уставилась на канонира полным восторга и обожания взором, какой ему случалось наблюдать лишь несколько раз на поле Битвы на лицах молоденьких, свежеиспеченных кнехтов.

— Ну, братишка-а! — выдохнула она наконец.

— Прошу прощения, — задушенным голосом пробормотал Кейд, выскочил из-за стола и ударился в бегство, оставив поле брани за пораженной и недоумевающей красоткой.

ГЛАВА 13

Пребывание под кровом Канонирши заставило Кейда многому научиться и многое пересмотреть. Собственно говоря, другого выбора у него не было. Воинская выучка, наблюдательность, способность к быстрому анализу ситуации и молниеносная реакция очень пригодились ему в непростом процессе приспосабливания к изменившимся условиям существования. И он приспособился.

Канонирша знала о нем не больше того, что он посчитал нужным ей сообщить. Для всех обитателей дома он был просто Смайли. По принятым здесь правилам этикета, никто его ни о чем не расспрашивал, не лез в душу и не пытался выяснить его настоящее имя и статус. Кое-кто из девочек считал его Звезднорожденным, но до прямых вопросов дело не доходило. Полные карманы нового постояльца и восторженные отзывы Джаны создали ему прочную репутацию, а большего он и не добивался.

Несколько первых дней его персона, естественно, служила объектом повышенного внимания и предметом горячего обсуждения среди женского персонала, но постепенно все его странности нашли подобающее объяснение и больше не вызывали особого недоумения. Почему он такой здоровый? Бывший борец или кулачный боец. Откуда столько золотых побрякушек? А кто их видел? Да мало ли что может звенеть в карманах у удачливого домушника. Провалы в памяти и не всегда адекватное поведение? Так ведь Смайли сидит на игле! Последнее обстоятельство как нельзя лучше объясняло отсутствие у него интереса к выпивке и женскому полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Такая работа
Такая работа

Некоторые думают, что вампиры — это такие же люди, как мы, только диета у них странная и жизнь долгая. Это не так. Для того чтобы жить, вампир должен творить зло.Пять лет назад я был уверен, что знаю о своем городе все. Не обращал внимания на побирушек в метро, не читал книг о вампирах и живых мертвецах, ходил на работу днем, а вечером спокойно возвращался в надежный дом, к женщине, которую я любил. А потом она попыталась убить меня… С тех пор я сделал карьеру. Теперь старейший вампир города хочет, чтобы я поднял для нее зомби, серийный убийца-колдун собирается выпотрошить меня заживо, а хозяева московских нищих и бесправных гастарбайтеров мечтают от меня избавиться. Я порчу им бизнес, потому что не считаю деньги самой важной вещью в мире. Из меня хреновый Ланселот. Мне забыли выдать белого коня и волшебный меч. Но таким, как я, не обязательно иметь оружие. Я сам — оружие. Я — некромаг.При создании обложки, использовал изображение, предложенное издательством

Сергей Демьянов

Боевая фантастика / Городское фэнтези

Похожие книги

Укрытие. Книга 2. Смена
Укрытие. Книга 2. Смена

С чего все начиналось.Год 2049-й, Вашингтон, округ Колумбия. Пол Турман, сенатор, приглашает молодого конгрессмена Дональда Кини, архитектора по образованию, для участия в специальном проекте под условным названием КЛУ (Комплекс по локализации и утилизации). Суть проекта – создание подземного хранилища для ядерных и токсичных отходов, а Дональду поручается спроектировать бункер-укрытие для обслуживающего персонала объекта.Год 2052-й, округ Фултон, штат Джорджия. Проект завершен. И словно бы как кульминация к его завершению, Америку накрывает серия ядерных ударов. Турман, Дональд и другие избранные представители американского общества перемещаются в обустроенное укрытие. Тутто Кини и открывается суровая и страшная истина: КЛУ был всего лишь завесой для всемирной операции «Пятьдесят», цель которой – сохранить часть человечества в случае ядерной катастрофы. А цифра 50 означает количество возведенных укрытий, управляемых из командного центра укрытия № 1.Чем все это продолжилось? Год 2212-й и далее, по 2345-й включительно. Убежища, одно за другим, выходят из подчинения главному. Восстание следует за восстанием, и каждое жестоко подавляется активацией ядовитого газа дистанционно.Чем все это закончится? Неизвестно. В мае 2023 года состоялась премьера первого сезона телесериала «Укрытие», снятого по роману Хауи (режиссеры Адам Бернштейн и Мортен Тильдум по сценарию Грэма Йоста). Сериал пользовался огромной популярностью, получил высокие рейтинги и уже продлен на второй и третий сезоны.Ранее книга выходила под названием «Бункер. Смена».

Хью Хауи

Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика