Читаем Изнанка Истины полностью

— Нет сомнения — причина случившегося в действиях стражи. Точнее, в её бездействии и пренебрежении прямыми обязанностями. Не проверили цепи, не обыскали заключённых, следили вполглаза…  И вот результат. На моих плечах Бастион и транспортировка агмарилла, метресса Веккьо. Я не могу быть в ответе ещё и за то, как господин Дасси натаскивает своих подчинённых…

— Я уверен, просто уверен: этого никак не могло бы произойти, не воспользуйся эти проклятые магией!…  Их охраняли лучшие солдаты! Разумеется, они сделали всё, что могли…  Но вот куда, куда смотрел Орденский чародей? Маг-Палач, между прочим, Третьей ступени посвящения…  Впрочем, милейшая госпожа Рита, об этом вам лучше всего расспросить Мастера-Рыцаря Вальдеца…

Тира выслушала каждого из них с одинаково каменным лицом, то и дело черкая что-то на бумажном листке. Задала несколько общих вопросов и решительно пресекла все попытки узнать, насколько серьёзно в Рожерионе настроены по поводу кары, сухо сообщив, что «следствие разберётся».

Затем она отклонила приглашения на ужин, последовавшие вначале от Тонкого, потом от Толстого, объявив, что остаток дня намерена провести, отдыхая от долгой дороги.

Толстый, которого мы посетили последним, усмотрел в этом ещё одну возможность выставить себя в выгодном свете. Он лично, с полудюжиной солдат «почётного эскорта», сопроводил нас в посёлок, едва ли не заметая дорожку перед лошадиными копытами. В наше распоряжение был предоставлен двухэтажный дом на главной улице, по соседству с его собственным особняком. На пороге, вручив Тире ключи и ещё несколько раз пламенно заверив, что сделает всё для того, чтобы помочь следствию, Смотритель, наконец, откланялся, пообещав тотчас же прислать слуг, а заодно и горячий обед.

Когда за Толстяком, наконец, захлопнулась дверь, Тира привалившись к косяку, выразительно подняла вверх глаза. Однако расслабляться было ещё рано.

— Ну что же — вот мы и на месте, будь оно неладно…  — принцесса выразительно взглянула на Шаэриэнн. — Аэлла! Посмотри пока, что тут есть внизу…  А ты, Брат, — она обернулась к Антонио, — возьми-ка мои вещи, и пойдём выберем комнату, в которой мне предстоит жить и работать.

— Да, госпожа метресса.

Тонио без лишних слов подхватил сумки и зашагал вслед за Тирой по лестнице, ведущей на второй этаж.

Шаэ внимательно оглядела прихожую. Тронула картину подле сундука для вещей, постояла у широкого окна во двор и лёгкими шагами направилась в залу. Я побыл у порога, слушая, как Тира с недовольством замечает Антонио, изображающему «смиренные уши», что жильё могло бы быть и поприличнее, а комнат побольше…  Маги были заняты своей игрой — им помочь я ничем не мог. Поэтому вышел во двор и занялся лошадьми.

Конюшня при доме оказалась вполне пристойной. Денники были чисто прибраны, по полу разбросана свежая соломенная подстилка. Рядом в мешках нашлись и сухой овёс, и зерно. Поильники были пусты, но вёдра для воды стояли на видном месте — сходить к колодцу во дворе было парой пустяков. Пусть в этом доме и не жили, однако всё держали в образцовом порядке. Я разместил нашу четвёрку со всем возможным комфортом, насухо обтёр им шкуры войлоком и вернулся в дом.

Моя компания к этому времени расположилась в просторной зале. Тира полулежала в кресле, закинув ногу на подлокотник. Шаэриэнн, заняв уголок дивана, перебирала сумку с эликсирами. Тонио ворошил кочергой поленца в камине, разводя огонь.

— Порядок, — едва я вошёл, сообщила принцесса. — Дом чист. То ли мы свалились как снег на голову, и расставить здесь они ничего не успели. То ли просто не обладают артефактами, позволяющими подслушивать и наблюдать.

— А если вы чего-то не заметили? — осторожно поинтересовался я, не разделяя подобной уверенности.

— Если и так, — заявила Тира, — те вещицы, что я разложила по комнатам, успешно прикроют нас от любого вида слежения при помощи магии. Ну а уж с чужими глазами и ушами будем справляться своими силами. Ну, — хмыкнула она, — и как вам Рита Веккьо?

— Стерва и снобка, — подала голос Шаэриэнн.

— Совсем на тебя не похожа, — поспешно добавил Тонио, наконец справившись с очагом.

— По-моему, эту даму больше заботит, как правильно составить отчёт, чем то, что произошло здесь по-настоящему, — не мог не признаться я. — Не хотел бы, чтобы такой дознаватель вёл моё дело…

Однако Тира кивнула, нисколько не обидевшись:

— Так и есть. Она вне себя от «счастья» из-за командировки в Седону. Столько лиг трястись в седле, а на закуску — копаться в каторжных отбросах…  Излишним служебным рвением метресса не страдает, это уж точно. Однако исполнить задание требуется — во всяком случае, на бумаге. Главное, чтобы это поняли наши фигуранты и не ждали реальной опасности от столичной штучки…

— Да они и так уже трясутся как осиновые листья, — фыркнула эльфийка, презрительно скривив губы. — В ожидании того, кто больше отгребёт…

— Вот и пусть трясутся, — согласилась Тира, — заодно пытаясь перещеголять друг друга в кляузничестве и сладких речах. А мы тем временем присмотримся, что здесь происходит на самом деле…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы