Читаем Изгнанники полностью

Позади Соломина лязгает еще один робот, тоже малый, но половины вооружения на нем нет. Вместо оружия на нем здоровенный горб генератора силового поля обратной полярности. Хорошая штука, интересная. Некоторые не понимают, зачем она нужна. Сама по себе и впрямь бесполезная вещь, но дело в том, что роботов-то два, и второй идет немного позади. Генераторы включены, и в результате между роботами как будто забор, опоясывающий эллипс пространства. Забор, за который легко войти и из-за которого сложно выйти. Сейчас в небольшом пространстве, огороженном этим самым забором, скученно шли сжатые со всех сторон силовым полем пленные. Неудобно им было идти, конечно – ну да потерпят. Во-первых, не так уж и долго идти, а во-вторых, забота об удобстве пленных не является приоритетной задачей ни для капитана, ни для его помощника, ни даже для юнги. Вообще ни для кого. Когда-то давно на русских за подобный подход пытались катить бочку. Русские ответили просто: "нечего было к нам в плен попадать". На этом разговор и окончился.

Позади пленных браво маршируют еще двое десантников, обмундированные и вооруженные так же, как и первая пара и, наконец, завершает шествие еще один боевой робот, на этот раз среднего класса. Вся эта представительная делегация движется к месту рандеву с заказчиком – в самом центре астероида есть очень хорошо защищенные от прослушки апартаменты, где и проводятся обычно важные переговоры. А что для пирата может быть важнее денег? Только большие деньги. О больших деньгах сегодня и пойдет речь, поэтому переговоры будут архиважными и архинужными. А значит, все неудобства, связанные с необходимостью создания такого вот конвоя и протискиванием его по довольно узким и извилистым коридорам базы являются оправданными.

Цок-цок, цок-цок… Эти звуки почти не слышны, но Соломин знает, что они есть. Именно с таким звуком двигаются чуть впереди и чуть позади отряда маленькие, величиной с кулак, роботы-паучки. Дозорные, задача которых определить наличие засады или преследователей. Смертельно опасные и для тех, и для других дозорные, в каждом из них – заряд взрывчатки, каждый такой паучок – самоходная мина объемно-детонирующего действия, способная мгновенно заполнить коридоры потоками огня. Перестраховка, конечно, но сколько раз подобная перестраховка спасала людям жизнь… А ведь изобразить бомбу – не единственная полезная особенность такого паучка. Даже не главная особенность, если говорить откровенно, только мало кто об этом знает. Не для простого обывателя такая информация.

А еще совсем неподалеку, по космическим меркам, естественно, в пространстве висел "Эскалибур", и его орудия были развернуты по-боевому, держа под прицелом и пиратские корабли, скучковавшиеся на внутреннем рейде, и саму станцию. Соломин как-то интереса ради подсчитал, сколько времени его крейсеру потребуется, чтобы разнести здесь все на камешки размером с обычную щебенку. Получилось секунд пять – ровно столько времени требуется для перезарядки орудия главного калибра. Нет, астероид-то развалится с первого выстрела, но куски будут большие. Потребуется как минимум еще один выстрел. А если не быть жлобом и задействовать два орудия, то потребуются и вовсе миллисекунды.

Словом, Соломин подготовился настолько серьезно, как только мог. Кроме вышеперечисленного было и еще кое-что, но это уже на самый крайний случай. Капитан искренне надеялся, что до крайнего случая не дойдет, и в то же время понимал, что по закону всекосмической подлости крайний случай наступает в тот самый момент, когда его меньше всего ждешь. Поэтому надо жить так, как будто этот день – последний в твоей жизни, и быть готовым к тому, что в следующую секунду этот мир рухнет в тартарары.

Зал для переговоров располагался в самом центре станции. Зал – это, конечно, громко сказано, скорее уж комната, не самая, кстати, и большая, и к ней несколько подсобных помещений. Два входа – это чтобы высокие договаривающиеся стороны не встретились раньше времени и не открыли пальбу – бывали прецеденты. А вокруг – многометровый слой камня с железо-никелевыми вкраплениями, затрудняющими сканирование, полная звукоизоляция и бронированные двери, которые не сразу и подорвешь. Для секретных переговоров – самое то.

Соломин зашел в комнату первым, плюхнулся в глубокое офисное кресло и вальяжно развалился на мягком сидении. Спинка кресла протестующее заскрипела – в двухметровом (нормальный средний рост мужчины в Российской империи был метр девяносто) капитане было почти сто двадцать килограммов мышц, наращенных как постоянными тренировками, так и не менее частыми перегрузками во время полетов. Его спутники остались снаружи – разговор, по предъявленному заказчиком условию, предстоял один на один, да и тыл прикроют, если что.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения