Читаем Изгнанники полностью

Ну а сутки спустя, строго в оговоренный срок, к Большому Хвату пришвартовался небольшой, но скоростной крейсер, на котором прибыл заказчик.

Кланг-кланг, кланг-кланг… Тяжелый лязг металла далеко разносится по пустынным коридорам Большого Хвата – это идет русский боевой робот. Ноги его выбивают искры из оплавленной породы – именно так, выплавляя, разрабатывали на этом астероиде когда-то рудные жилы, а уже потом, когда металл кончился, и астероид стал похож на выеденный изнутри орех, или на ломоть сыра, кому как удобнее сравнивать, его выкупил дон Мигель. Выкупил, переоборудовал в космическую станцию и отбуксировал сюда, в нейтральную зону. А в диком космосе для таких вот баз всегда больше работы, чем в напичканных кораблями и искусственными станциями звездных системах, и народ здесь куда менее прихотливый, поэтому бизнесмен-мафиози не стал тратиться еще и на то, чтобы облагородить коридоры. Во всяком случае здесь, в технической части станции, коридоры так и остались штреками с оплавленными стенами и потолками. Разве что углы были для удобства сглажены, и то не везде.

Вот теперь по этим самым коридорам грохочет малый боевой робот – десантная машина, обвешенная оружием, как новогодняя елка игрушками. Правда, брони почти нет – все принесено в жертву мобильности, но здесь, в узких переходах, компактные размеры могут оказаться важнее бронеплит, а силовое поле робота попадание из ручного бластера держит достаточно надежно, да и ручным гранатометом его сразу не проймешь. Даже кумулятивной плазменной гранатой. Противотанковая пушка, конечно, разнесет механизм на запчасти, но вы ее сюда вначале притащите, пушку-то. А когда протащите ее по узкому коридору и установите, оцените шансы расчета уцелеть в дуэли со скорострелками, установленными на плечах робота, и поищите камикадзе, которые в этот расчет пойдут.

В принципе, робот мог двигаться почти бесшумно, но зачем? Пусть лучше те, кто замыслил что-то недоброе, наложат в штаны от одной мысли о том, что на них движется это чудовище. Мелких пакостников разгоняет гарантировано, проверено не раз, а пакостников крупных, всерьез решивших что-нибудь сотворить, все равно ничем не запугаешь. Тоже проверено, кстати, и тоже не раз.

За роботом, отставая на пару шагов, идут двое десантников в полной броне, разве что забрала шлемов откинуты. Ну и при полном вооружении, естественно, одни тяжелые бластеры в руках, с одного выстрела протыкающие насквозь лобовую броню американского танка, способны внушить уважение любому понимающему человеку. Непонимающему, правда, тоже, но непонимающих на Большом хвате не бывает – давным-давно все повывелись. Здесь, на космической станции, огневая мощь таких бластеров явно избыточна, но, с другой стороны, неизвестно, как повернется разговор. Если не так, как хотелось бы, то последний довод королей, пусть даже и карманного формата, лишним не будет. И пусть сейчас эти десантники – всего лишь почетный караул, показатель статуса, но в нашей жизни, как известно, все бывает, и потому пара костоломов готова при нужде оторвать голову любому, кто полезет не в свое дело.

Позади десантников вышагивает сам Соломин. Небритая морда кирпичом (специально три дня не брился, за-ради необходимой для образа брутальной щетины), парадный мундир с эполетами, на поясе два бластера и кортик. Словом, спившийся супермен. Истинных причин, по которой капитан "Эскалибура" расстался с военным флотом, в этих местах не знал никто, поэтому слухи покрутились-покрутились, да и пошли по простейшему пути, сойдясь на том, что капитан злоупотреблял и на почве этого что-нибудь натворил. Ну а Соломин этим слухам не препятствовал – пусть говорят, что хотят, и думают, что имеют дело с дураком и пьяницей, это даже выгодно. От него не ждут серьезных мозгов и уж тем более не ожидают подвоха вроде пули в спину. В морду от такого получить – это всегда пожалуйста, а тонкая душевная организация и прочее – это уж, извините, не для них, для этого нужны интеллигентные рожи. Ну, в общем-то, так и есть, только вот многие уже нарывались, не в силах вовремя осознать простой факт: русский медведь и впрямь не ударит в спину… другого русского медведя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения