Читаем Исповедь полностью

С. 219. «Иевфай» – опера композитора Монтеклера, поставленная в Париже в 1732 г.

С. 221. Вале – кантон в Швейцарии.

Экс-ле-Бен – курорт с целебными источниками в Савойе, возле Шамбери.

С. 222. …не избежал его колдовства. – Это примечание, стоящее в рукописи, отсутствовало в женевском издании.

Переписка Вольтера с прусским наследником… – Шла с 1736 по 1740 г., когда последний вступил на престол под именем Фридриха II; она продолжалась и в дальнейшем, до того как Вольтер побывал в Пруссии, откуда он уехал, рассорившись с Фридрихом II и увидев воочию дикий деспотизм этого «короля-философа», как его величали. В 1735 г. Руссо мог, однако, читать только «Философские письма» Вольтера, вышедшие в 1734 г., – переписка еще не была опубликована.

С. 224. …я поклялся… никогда не поддерживать внутреннюю свободу ни силой оружия, ни путем личного участия, ни путем одобрения… – Все это место «Исповеди» представляет собою не что иное, как маскировку, к которой Руссо прибегнул, опасаясь преследований. Действительный образ его мыслей по вопросу о поддержании свободы силой оружия нашел выражение в «Общественном договоре».

С. 225. Чарльстоун – город в Северной Америке, в штате Южная Каролина; сведения Руссо об участии его дяди в строительстве этого города ошибочны.

Рого Жак (1620–1675) – профессор картезианской философии, один из первых представителей научной опытной физики.

Мишелú Дюкре – швейцарский юрист, математик и естествовед. В 1725 г. принимал участие в гражданской войне между католиками и протестантами; заочно присужденный к смертной казни, спасся бегством в Бернский кантон, но был арестован и заключен в замок Арберг, где находился восемнадцать лет.

Бернский заговор. – Речь идет об одном из эпизодов длительной борьбы между католическими и протестантскими кантонами Швейцарии; Берн выступал в ней как один из центров протестантизма. Заговор 1723 г. имел целью отложение кантона Во от Берна.

С. 226. Совет двухсот. – См. примеч. к c. 407.

Малый совет. – См. примеч. к с. 408.

С. 228. Елена. – Имеется в виду героиня древнегреческой поэмы «Илиада» – Елена, жена спартанского царя Менелая, похищенная троянским царевичем Парисом, что послужило поводом для войны между греками и троянцами.

С. 229. Клевеланд – главное действующее лицо в романе того же названия (1731) французского писателя аббата Прево (см. примеч. к с. 385).

Калабриец – Джоакимо Греко, по прозванию Калабриец, самый выдающийся шахматист XVII в. Составленный им сборник партий был издан в Англии, затем во Франции.

С. 230. Филидор Франсуа-Андре (1726–1795) – французский композитор, один из создателей комической оперы и знаменитый шахматист, автор учебника «Анализ игры в шахматы». Как композитор, Филидор сотрудничал с Руссо при создании его оперы «Галантные музы». Стаммá Филипп – шахматист XVIII в., живший в Англии, родом сириец. Его «Опыт шахматной игры» вышел в 1737 г. в Париже.

Книга шестая

С. 236. Дю Пейру Пьер-Александр – один из близких друзей Руссо, сохранивший с ним тесные отношения до самой его смерти и принявший деятельное участие в издании первого посмертного собрания его сочинений.

С. 238. Фенелон Франсуа де Салиньяк де ла Мот (1651–1715) – архиепископ г. Камбре и литератор. В качестве воспитателя герцога Бургундского написал для него «Басни» и ставший знаменитым роман-памфлет «Телемах» (1699), где он с феодально-утопических позиций критикует современность как царство эгоизма и стяжательства.

С. 241. Картезианец – последователь французского философа-рационалиста и математика Декарта (1596–1650) (латинская форма его фамилии – Картезий).

Оратория – конгрегация (объединение католических служителей культа), основанная в Риме и перенесенная во Францию (1611). Выдвинув из своей среды проповедников, преподавателей и богословов для пропаганды католицизма, она пыталась приспособить научные данные к католической догме.

Пор-Рояль – центр янсенизма. См. примеч. к с. 217.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-Классика. Non-Fiction

Великое наследие
Великое наследие

Дмитрий Сергеевич Лихачев – выдающийся ученый ХХ века. Его творческое наследие чрезвычайно обширно и разнообразно, его исследования, публицистические статьи и заметки касались различных аспектов истории культуры – от искусства Древней Руси до садово-парковых стилей XVIII–XIX веков. Но в первую очередь имя Д. С. Лихачева связано с поэтикой древнерусской литературы, в изучение которой он внес огромный вклад. Книга «Великое наследие», одна из самых известных работ ученого, посвящена настоящим шедеврам отечественной литературы допетровского времени – произведениям, которые знают во всем мире. В их числе «Слово о Законе и Благодати» Илариона, «Хожение за три моря» Афанасия Никитина, сочинения Ивана Грозного, «Житие» протопопа Аввакума и, конечно, горячо любимое Лихачевым «Слово о полку Игореве».

Дмитрий Сергеевич Лихачев

Языкознание, иностранные языки
Земля шорохов
Земля шорохов

Осенью 1958 года Джеральд Даррелл, к этому времени не менее известный писатель, чем его старший брат Лоуренс, на корабле «Звезда Англии» отправился в Аргентину. Как вспоминала его жена Джеки, побывать в Патагонии и своими глазами увидеть многотысячные колонии пингвинов, понаблюдать за жизнью котиков и морских слонов было давнишней мечтой Даррелла. Кроме того, он собирался привезти из экспедиции коллекцию южноамериканских животных для своего зоопарка. Тапир Клавдий, малышка Хуанита, попугай Бланко и другие стали не только обитателями Джерсийского зоопарка и всеобщими любимцами, но и прообразами забавных и бесконечно трогательных героев новой книги Даррелла об Аргентине «Земля шорохов». «Если бы животные, птицы и насекомые могли говорить, – писал один из английских критиков, – они бы вручили мистеру Дарреллу свою первую Нобелевскую премию…»

Джеральд Даррелл

Природа и животные / Классическая проза ХX века
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже