Katia toca el timbre, la Sra. Carmen Garc'ia abre la puerta.
Katia: Buenas tardes se~nora, yo soy Katia Gr'idneva.
Carmen: Bienvenida, se~norita Katia. Mucho gusto. Yo soy Carmen de Garc'ia.
Katia: Encantada, Sra. de Garc'ia.
Carmen: Oh, aqu'i est'a mi marido, Pedro Garc'ia.
Pedro: Encantado, bienvenida a nuestra casa.
Katia: Mucho gusto, Sr. Garc'ia.
Carmen: Aqu'i est'a Luc'ia.
Luc'ia: !Hola, Katia! ?C'omo se escribe tu nombre?
Katia: Ka-ti-a. Encantada ... y ?qui'en eres t'u?
David: Soy David. ?Se habla espa~nol en Rusia?
Katia: No, en Rusia se habla ruso. !Qu'e alto eres!
David: Luc'ia es m'as alta que yo. Y pap'a es el m'as alto.
Carmen: ?Toma un caf'e con nosotros?
Katia: Gracias, con gusto.
David: Mam'a, la se~norita Katia es muy amable.
Катя звонит в дверь. Сеньора Кармен Гарсия открывает.
Катя: Добрый вечер, сеньора, я Катя Гриднева.
Кармен: Добро пожаловать, сеньорита Катя. Очень приятно! Я Кармен де Гарсия.
Катя: Очень приятно, сеньора де Гарсия.
Кармен: А вот и мой муж, Педро Гарсия.
Педро: Очень приятно. Добро пожаловать в наш дом.
Катя: С большим удовольствием, сеньор Гарсия.
Люсия: Привет, Катя! Как пишется твое имя?
Катя: К-а-т-я. Очень приятно... а ты кто?
Давид: Я Давид. А в России говорят по-испански?
Катя: Нет, в России говорят по-русски. Какой ты высокий!
Давид: Люсия выше меня. А самый высокий – папа.
Кармен: Выпьете с нами кофе?
Катя: Спасибо, с удовольствием.
Давид: Мама, сеньорита Катя очень симпатичная.
Правильные глаголы с окончанием -ir
abro la puerta – Я открываю дверь.
abres una botella – Ты открываешь бутылку.
abre el libro – он, она открывает книгу; Вы открываете книгу
abren – они открывают; Вы открываете
Поставьте глаголы в соответствующую форму:
vosotros – usted – t'u – ellas
Конструкция se + 3-е л. ед. или мн. числа (число согласуется с дополнением) переводится безличным оборотом, например:
se habla espa~nol – говорят по-испански
?Qu'e lenguas se hablan en Espa~na? – На каких языках говорят в Испании? или Какие языки используются в Испании?
Составьте предложения с se:
1. En Espa~na (hablar) espa~nol.
2. El flamenco (bailar) en Andaluc'ia.
3. La puerta (abrir) autom'aticamente.
4. En el centro de Madrid (tomar) el metro.
Безударные формы притяжательных местоимений
su coche – его, ее, Ваш автомобиль
nuestro, -а – наш, наша, наше
vuestro, -а – ваш, ваша, ваше
su maleta – их, Ваш чемодан
tus padres – твои родители
sus coches – его, ее, Ваши автомобили
sus maletas – их, Ваши чемоданы
Безударные притяжательные местоимения всегда употребляются перед именем существительным.
Когда неясно, о ком идет речь, используется конструкция de + личное местоимение / имя существительное:
su coche: el coche de mi hermano = машина моего брата
su coche: el coche de Vd.= Ваша машина
Вставьте притяжательные местоимения:
1. (T'u) maleta es nueva.
2. (Nosotros) padres est'an de viaje.
3. El coche es de (yo) abuelo.
4. (Vd.) amigo es amable.
5. Hablo con (vosotros) hermanos.
6. (Vosotros) casa es m'as grande que (nosotros) chalet.
7. Aqu'i est'an (Vds.) llaves.
8. ?Jug'ais con (nosotros) amigos?
Образование степеней сравнения прилагательных
m'as/ menos + имя прилагательное + que = более/менее... чем
Luc'ia es m'as alta que David. = Люсия выше Давида.
La maleta es menos bonita que el bolso. = Чемодан менее красивый, чем сумка.
tan + имя прилагательное + сото = так же... как
Carmen es tan alta como Katia. = Кармен такая же высокая, как Катя.
el/ la/ lo m'as + имя прилагательное = наиболее, самый