Читаем Искупление полностью

На следующий день планировался праздничный ужин у Джонатана. Особо Джаред к нему не готовился, но в магазин зайти планировал, хотел прикупить кое-что из одежды. Проснувшись, как и ожидал, через два с половиной часа, он перекусил и, быстро собравшись, отправился за покупками. Он несильно любил долго шататься по магазинам, да и привлекать к себе внимание было ему не по душе, но сегодня ему почему-то захотелось немного прогуляться, подышать свежим воздухом и развеяться. Сделав небольшой крюк по шоссе, желая насладиться погодой и сегодняшним днем, он припарковал автомобиль и зашел в первый попавшийся магазин одежды, на который наткнулся. Мужчина подошел к вешалкам с одеждой, словно страницы, перелистывая их одну за другой, и почти сразу услышал за своей спиной приятный женский голос:

– Может быть, я могу вам чем-нибудь помочь?

Он повернулся к девушке, совершенно не ожидая увидеть знакомое лицо, но тем не менее он его все же встретил. Перед ним стояла та самая девушка из бара, с которой он провел достаточно бурную ночь. Она тоже его узнала, но вида подавать не хотела, заметно смутившись. Девушка покраснела и, отводя глаза в сторону, добавила:

– Если что-то заинтересует, обращайтесь, – сказав эти слова, она быстро растворилась в проходах между вешалками и стеллажами, направляясь к кассе. Ей не хотелось показывать волнения, но у нее это плохо получалось. Из рук начало все валиться, а мысли разбегались. «Да, в тот день она выглядела более уверенной», – усмехнулся мужчина про себя. Джареду тоже хотелось быстрее со всем этим покончить, так что он сразу выбрал то, что ему приглянулось, и отправился на кассу. Девушка стояла все там же, скромно опустив глаза, что-то просматривая или подсчитывая. Когда он подошел, она даже не подняла головы, лишь суетливо начала упаковывать вещи. Эта встреча для него была, конечно, нежелательной, но ему показалось забавным ее поведение. Его губ чуть коснулась улыбка, и, забирая покупки, он прочитал имя на ее бейдже, поскольку давно его позабыл. «Эмили, ах да, точно», – освежилась его память. Он расплатился, забрал покупки и еще с большей улыбкой попрощался.

– Спасибо, Эмили. Прекрасное обслуживание. Обязательно постараюсь еще как-нибудь заглянуть.

Он заметил, как девушка еще больше покраснела, но взгляда не подняла, с головой уйдя в работу, лишь тихо сказала: «Спасибо за покупку». Мужчина с легкостью развернулся и пошел к выходу, оставив девушку наедине со своими мыслями.

Глава 6

Лиллиан проснулась в отличном настроении и, лишь только открыв глаза, поспешила спрыгнуть с кровати и побежала будить отца. Он еще не проснулся, было очень рано, когда маленькая Лили вбежала в его комнату и забралась на постель, начав с энтузиазмом по ней прыгать, приговаривая, чтобы он скорее просыпался. Разумеется, после такого напора у него просто не оставалось выбора, и они вместе спустились вниз, чтобы приготовить завтрак. Гости должны были прийти только к вечеру, лишь Летти хотела зайти пораньше, чтобы помочь с приготовлением ужина, но до ее прихода времени оставалось тоже вполне достаточно. Пока Джонатан стоял у плиты, Лиллиан прыгала около него, напевая мотивы рождественских песен. Она была в предвкушении сегодняшнего вечера. Девочка любила принимать гостей и всегда была очень общительной. Пока Джонатан занимался своими делами, Лиллиан с интересом и любопытством крутилась у елки, под которой были аккуратно сложены подарки, запечатанные в яркие упаковки. Ей не терпелось в спешке разорвать всю эту блестящую мишуру и посмотреть, что же там внутри. Она с какой только стороны ни заходила – и к уху подарки подносила, и потрясывала, но эффекта было мало, и, шмыгнув носом, она снова продолжила вертеться под ногами у отца. Время подходило к двенадцати часам, раздался звонок в дверь. Джонатан нисколько не сомневался в том, что это Летти. Подготовка понеслась с новой силой, и уже через несколько часов все было готово к приему гостей. Еще через некоторое время Летти отправилась с Лиллиан помочь ей переодеться, а у Джонатана оставалось несколько мгновений, чтобы просто расслабиться и перевести дух. Он решил позвонить Джареду, но как только он дотронулся до телефонной трубки, в дверь снова позвонили.

Джареда он так рано не ждал, так что был уверен в том, что просто пораньше пришли остальные гости, но он все же ошибся. Заглянув в глазок, Джонатан увидел, что на пороге стоит его друг с подарком в руках. Не успел мужчина пройти и половины гостиной, как сверху, распахнув дверь, из комнаты выбежала нарядная Лиллиан и бросилась ему на шею. Они отлично ладили, и Лили всегда считала его своим хорошим другом.

– Боже мой, я тебя совсем не узнал. Где та маленькая девочка, которую я недавно видел?

Лили рассмеялась и, спустившись обратно на пол, покрутилась перед ним и папой в новом платье.

– Я похожа на принцессу?

Джонатан легонько коснулся пальцем ее носа, нажав на него как на кнопку.

– На самую красивую принцессу. Ты сегодня точно покоришь всех своей красотой.

Джаред присел рядом с Лиллиан и протянул ей подарок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы