Читаем Инферно полностью

— Я хочу вам помочь. Если вы будете сидеть, это плохо. Они позовут подмогу. Они зачистят территорию. Они не дадут вам уйти.

— Эти муты? — спросил Густав.

— Да. Я один из них, но я не желаю вам зла.

— Что? Что?! Ты — мут и хочешь, чтобы мы пошли за тобой?!

Если бы не спазмы в мышцах, скрутившие Семена, он бы закричал, задавая этот вопрос. Но у него получился лишь хрип. Густав выглянул из-за колонны: похоже, что к мутам подошло подкрепление — ещё двое, и тоже с фонарем. Тот, что был с волнистым лицом, указал в сторону сдвоенных колонн, и к ним направились вновь прибывшие. У одного из них в руках была дальнобойная винтовка с корректирующим прицелом. Он вскинул её и посмотрел через прицел куда-то в сторону, но этого было достаточно, чтобы понять: дела у Густава и Семена плохи. Густав знал, что такие штуки видят в темноте, улавливают тепло и, что самое главное, корректируют захват и выпуск пули по мишени. Когда-то ему предлагали купить винтовку этой серии, но у него банально не хватило денег. А вот у мутов, судя по всему, хватило.

Да, муты оказались здесь явно не случайно. Поэтому необходимо было уносить отсюда ноги, и поскорее, приняв помощь маленького мута. Вверить свои жизни существу, которого они пока что в глаза не видели.

— Уводи нас отсюда, — решительно сказал Густав.

— Хорошо, — коротко сказал голосок. — Бегите за мной.

Странник хотел спросить, как им бежать за ним, если в кромешной темноте ничего не видно, но ответ на вопрос пришёл сам собой. Их незримый спутник чем-то щелкнул, и в пятидесяти сантиметрах от пола вспыхнул маленький оранжевый огонек. Он был настолько маломощным, что высветил совсем небольшую площадь грубого зеленого материала, в который был облачен незнакомец.

Судя по всему, мут воспользовался лампочкой на солнечной батарее. И вот он включил её и побежал.

Густав с Семеном последовали за ним, стараясь соблюдать тишину и конспирацию.

У Густава колотилось сердце, но не от нагрузки, а от давящей атмосферы. Только сейчас он понял, что находится черт-те пойми где, под землёй, что было для чего даже хуже квартир или домов.

Квинтэссенция страхов, огромный гроб с червями. Ведь какая разница, где тебя хоронят — в крохотном ящике, в котором даже повернуться негде, или в помещении в несколько сотен квадратных метров? В любом случае исход малоприятен и мысль о нём вызывает стойкий рвотный рефлекс.

Но делать было нечего. Бежать, только бежать, что странник с успехом и делал. Пока не зажглись фонари. Они длинным гирляндами загорались на стенах и потолке по всему периметру помещения и сначала светили тускло, а затем все ярче и ярче. На лампах потрескивала старая паутина.

Густав понял, что это если не конец, то очень приближенная к нему ситуация. В темноте ещё можно было надеяться хоть на что-то, но отныне… Густав испытал разочарование, когда смог разглядеть их неожиданного спасителя. Мут был небольшого роста, очень худой, с абсолютно безволосой головой, безгубым ртом и синяками под глазами. Он резко затормозил и повернулся к ним с глазами, до краев наполненными испугом.

А вот на Семена он произвел другое впечатление. Охотник расхохотался, не останавливаясь и ещё продолжая бежать, держась за правый бок. Он смеялся, пальцем указывая на маленького мута, и пытался что-то сказать.

Странник вдруг заметил, что на полу нарисованы прерывистые линии и какие-то знаки, цифры, наверное оставшиеся от ушедшего мира.

К ним уже бежали муты с оружием. Сталкиваться с мутантами, которые вполне осознанно и умело ведут себя в боевых действиях, страннику ещё не приходилось.

Внезапно маленький мут, вместо того чтобы бежать дальше, крикнул:

— Бой!

И хотя из-за его сорвавшегося на фальцет голоса это слово прозвучало как «бй!», странник все понял. И пока Семен все никак не мог справиться со своим хохотом, Густав высунулся из-за колонны и выстрелил. Ему потребовалась лишь секунда, чтобы понять, куда следует послать пулю.

Выстрел получился точным. Густав не знал, куда попала пуля, потому что тут же снова спрятался за колонну, но, судя по истошному визгу, кому-то из противников не повезло.

Маленький мут и Семен уселись рядом с ним, и он хотел им сказать, что бесконечно бой продолжаться не может, но тут раздался выстрел со стороны мутов. Пуля с оглушительным треском вошла в бетон и пробила колонну почти насквозь на уровне головы сидевшего Густава. Там, где она должна была выйти, вспучилась лаковая краска и разбежались трещины, как от зарождающегося вулкана. Густав с удивлением повернулся, чтобы воочию посмотреть на столь точный выстрел, как вдруг маленький мут крикнул:

— Падай!

Он бросился к страннику, схватил его за плечи и шею и притянул к земле. В этот момент раздался второй выстрел и из отмеченного первой пулей места вылетел кусок бетона размером с два кулака. Всех осыпало каменной крошкой, и, не сговариваясь, они вскочили и побежали.

— Они видят нас за колоннами, — выдохнул на бегу Густав.

— Каким образом?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги