Читаем Идеальная кровь полностью

Он что сумасшедший? — "Вэйд, тебе не убедить меня таким образом, что ты хорош в своей работе, — сказала я, пытаясь выкрутиться из его хватки, но он держал меня так крепко, что у меня горела кожа.

"Отпусти, пока я не сделала тебе больно!" — воскликнула я, а потом ахнула, когда развернул меня и оттолкнул, и я чуть не врезалась в новое окно.

Я восстановила свой баланс и встала готовая в стойку, со сжатыми в кулаки руками.

Он встал между мной и дверью, и я задумалась о его работе в качестве вышибалы, задумалась о тех мышцах, покрытых татуировками.

"Что, черт возьми, с тобой?" — сказала я, брызгая слюной от ярости.

"Я же сказала, что сделаю эту татуировку, значит так и будет!" Если он прикоснется ко мне снова, я врежу ему по-сильнее.

Вэйд скрестил руки на груди, похожий на скалу между мной и дверью.

"Речь идет не о татуировке. Я прикрывал твою спину в течение трех недель, и ты ни на что не обращаешь внимания. Рассеянная! " — сказал он, размахивая своей огромной рукой.

"И ты думаешь, что я не способен выполнять свою работу?"

"Что, черт возьми, ты хочешь?" — сказала я, как обезумевшая. — Признания за заслуги? Я не звала тебя сюда, и если ты не можешь делать свою работу, ты должен уйти! "

Он поднял подбородок. — "Вот, что я думал, — сказал он.

"Ты действительно думаешь, что я дерьмо. Прекрасно. Если я доставлю тебя вниз и в твою машину, ты перестаешь сомневаться во мне. Если не смогу, я соберусь и улечу следующим вампирским рейсом".

Я подумала об этом, пылая в гневе и чувствуя его пальцы на себе, хотя он был в другом конце комнаты.

Глаза Биса были широко раскрыты, он молча наблюдал, и его хвост дергался от волнения.

Ладно, может быть, у меня были сомнения, что он сделает это, поэтому я охотно встала в боевую стойку, легко балансируя на ногах — и кивнула.

Он не доставит меня в эту машину.

Вэйд посмотрел на Биса, который наблюдал, затаив дыхание. "Наконец-то, — сказал он и спокойно пошел на меня.

Я замахнулась на него ногой, стиснув зубы, когда она ударилась об его руку, ни чем не навредив ему.

Он нырнул под мой следующий замах со скоростью волка, потом избежал еще один удар.

Мои глаза расширились, и я отступила вплоть до стены, черт, я и забыла, какими быстрыми могут быть веры.

"Вэйд!", — взвизгнула я, но он схватил меня за талию и перебросил через плечо.

"Отпусти меня! — кричала я, колотя его по спине.

"Черт возьми, я не хочу делать тебе больно!" — сказала я, вдавливая свой локоть в мягкие мышцы между его шеей и плечом, но ничего не помогало.

"Как угодно, — сказал он, вынужденный повысить голос, потому что воздух внезапно стал наполнен шумом детей фейри и ветром от крыльев Биса.

"Джумок", — спокойно сказал вер, несмотря на то, что я дергалась и извивалась.

"Иди и скажи своему папе, что я взял ее, и если он хочет пойти с нами, пусть лучше поторопиться."

"Отпусти меня! Вэйд, клянусь, я ударю тебя!" — сказала я, хотя ударила его уже несколько раз.

"Бис, выключишь свет?"

"Конечно, — сказала гаргулья, и он погас.

Я неожиданно почувствовала запах Вэйда, аромат, поднимающийся от его брезентовой куртки, как сладкая вода, пахло сыростью леса и мхом.

Почему вервольфы так хорошо пахнут?

"Эй!" — взвизгнула я, когда он подпрыгнул, устраивая меня понадежнее на плече прежде, чем начал спускаться по лестнице, его сапоги делали резкие, причиняющие боль движения. "Отпусти меня!"

В моих волосах были пикси, и мне пришлось с этим смириться. Я могла выбраться из этого, вероятно, тремя способами, но все они могли серьезно ему навредить.

С потерей моей магии пришла потеря ловкости.

У меня было все или ничего, и я начинала злиться на себя. Боже, помоги мне, я была глупа.

Я висела на Вэйде, когда всего один пейнтбольный шарик мог бы все это закончить.

"Я отпущу тебя, как только ты окажешься в машине, — сказал Вэйд.

"Твой Альфа попросил меня привести тебя к нему, так что закрой свой рот, ладно?"

"Ты, сукин сын!" — закричала я в ярости, возмущенная тем, что Давид был в этом замешан."

"Любишь сюрпризы? — сказал Вэйд, смеясь, когда он спустился по лестнице и стал ждать, когда пикси откроют ему дверь.

Айви и Дженкса нигде не было видно, и мое лицо горело. Скорее всего, они прекрасно знали, что происходит, и предоставили нам возможность разобраться самостоятельно.

"Признай, Рэйчел. Я лучше, чем ты думаешь. Ты должна передо мной извиниться".

"Мы не в машине, пока!", — воскликнула я, не желая чтобы меня вынесли за дверь, но и не желая причинять ему боль. — Отпусти меня, ты, сукин сын!"

Но он не двигался, а я отбивалась и извивалась, не в силах сделать полный глоток воздуха из-за его плеча, впивающегося мне в живот.

Его хватка на мне была сильной, стальной — он с силой волка прижимал свою добычу. Согласна. Он был хорош.

Но этого было не достаточно, чтобы довериться ему. Это просто бесило меня.

"Я предупредила тебя, Вэйд!", — воскликнула я, когда со скрипом отворилась дверь, и холодный влажный воздух хлынул во внутрь.

"Да, да, да, — сказал он, и переместил меня так, что мое дыхание с шумом вышло наружу.

"Отпусти меня!" закричала я, и Вэйд резко остановился, мягко зашаркав по лестнице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рейчел Морган

Немертвый в саду добра и зла (ЛП)
Немертвый в саду добра и зла (ЛП)

Айви Тамвуд в замешательстве. Как вампир, она должна подчиняться указаниям своего Мастера Вампиров, Пискари, который создал её. Она провела шесть лет в колледже, готовясь к карьере в правоохранительных органах и шесть месяцев на стажировке в местном департаменте полиции Внутриземельцев. Айви нужно быстро сделать карьеру до управляющей должности, но ее босс, Арт, стоит на пути. У Арта, как старейшины, есть свои представления о том, как именно Айви должна взбираться по карьерной лестнице. В сообществе вампиров принято кровосмешение новичков со старейшинами для прогрессивного развития расы. И если Айви хочет сделать желанную карьеру, ей нужно подчиниться кровосмешению с Артом. Айви знает, чего от нее ждут, но отвергает обычаи своей расы. Ее возмущает, что кровосмешение и постель используются как инструмент для манипуляций с личной жизнью. Она презирает Арта за силу, подчиняющую ее, но полна решимости найти способ, что бы его обойти. С помощью своего друга и партнера Кистен, Айви задумывает опасный и потенциально смертельный план свергнуть Арта. Добьются ли они успеха?  

Ким Харрисон

Фантастика / Мистика / Любовно-фантастические романы / Романы
Низины. Взгляд изнутри
Низины. Взгляд изнутри

Автор бестселлеров, по словам New York Times, Ким Харрисон, завоевала массу поклонников своей сексуальной сверхъестественной серией романов о ведьме, Рэйчел Морган, охотящейся за деньги. А теперь выходит уникальный взгляд изнутри на ее любимую серию «Низины», которую не должен пропустить ни один поклонник… Низины: взгляд изнутри. В Низинах, сверхъестественное правительство внутриземельцев и человечество должны соблюдать, установленные правила. Чтобы выжить среди вампиров, ведьм, оборотней, горгульи, троллей, фейри и баньши, не говоря уже о демонах, человечество нуждается в руководстве. А теперь написан, самой Ким Харрисон, вот этот взгляд изнутри на сверхъестественный мир в низинах, от всеобъемлющей новой истории до описания характеров, карт, путеводителей по заклинаниям, рецептов чар, тайной переписки с неуловимым Трентом Каламаком и многого другого.

Ким Харрисон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фантастика / Мистика / Фэнтези

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика