Читаем Ярость демона полностью

Как только Вира поднялась на борт «Синего воробья», то приказала вести неболёт полным ходом на восток и ждать дальнейших указаний.

– Вира, у нас проблема! – крикнул Децимар.

Она поплотнее укутала дрожащую Каиру в одеяло:

– Дыши глубоко и равномерно. Постарайся успокоиться.

– Со мной все в порядке. Ступай к Децимару, выясни, что происходит.

Вира подошла к штурманской рубке.

– В чем дело, Энтрас? – спросил Децимар. – Прибавь ходу.

– Двигатели работают на полной мощности.

– Тогда почему мы сбрасываем скорость? Еще чуть-чуть – и корабль полетит задом наперед.

Энтрас уставился на пульт управления:

– Не знаю. Такое впечатление, что нас волокут на канате и…

Он осекся и указал на восток.

На горизонте виднелось огромное скопление неболётов. Явно все испытывали ту же проблему, что и «Синий воробей», то есть сбросили скорость, а потом начали ползти задним ходом.

– Неужели Озирис Вард пытается вернуть нас в Незатопимую Гавань? – спросила Вира.

– Мы движемся не в Незатопимую Гавань, – сказал Энтрас.

– А куда?

Энтрас взглянул на панель управления и сверился с картой Альмиры:

– Скорее всего, к мосту через Горгону.

Вокруг появлялось все больше и больше летучих кораблей – некоторые кренились набок, некоторые вообще перевернуты.

– Похоже, туда идет вся армада, – добавил Энтрас.

78. Бершад

Южный берег Горгоны

Когда плот приблизился к мосту, Бершад с Фельгором увидели, что в небе один за другим взрываются неболёты.

– Это Эшлин их так? – спросил Фельгор.

– А кто же еще? – ответил Бершад и сильнее заработал веслом.

– Похоже, ей наша помощь не нужна, – сказал Фельгор. – По-моему, у нее и без нас все получается.

– Нет уж, я не намерен сидеть сложа руки и ждать, когда она сама со всем разберется. Греби давай!

Бершад подвел плот к берегу, втащил плот в камыши и решительно направился к мосту.

Восемь охранников под командованием девятого пытались взломать запертые ворота пропускного пункта.

– Открывайте! – орал командир, стоя спиной к Бершаду. – Тут люди гибнут!

– Ворота заклинило, сержант! – ответил какой-то охранник. – Видно, альмирская стерва их заколдовала!

– Открывайте, ради всех богов!

Пыхтя от натуги, охранники продолжили свое занятие. Бершад и Фельгор спрятались в кустах.

– Без божьего мха тебе с девятерыми не справиться, – вздохнул Фельгор.

Бершад кивнул.

– В таком случае я сейчас переоденусь в мундир баларского офицера, и мы с тобой провернем аферу под названием «Паргосский пленник», а для большей убедительности добавим к ней еще и «Страдания листирийской доярки». Главное – ничего не перепутать и не сбиться с…

– Заткнись, – сказал Бершад, поудобнее перехватив щит и копье. – Есть один простой способ.

По узкой тропке он направился к мосту, остановился в двух шагах за спиной сержанта и окликнул его:

– Эй, мудак!

Сержант обернулся, грозно встопорщил бакенбарды:

– Ты что за хрен?

Бершад подступил к нему и саданул щитом в круглую, как сковорода, морду. Сержант шлепнулся на задницу, выплюнул выбитые зубы, а потом на четвереньках пополз к воротам. Восемь охранников схватились за оружие, Бершад не двигался.

– Я Бершад Безупречный! – взревел он. – И если вы мигом отсюда не уберетесь, я вас прибью на месте.


Балары сбежали в джунгли. Бершад оглядел ворота, подергал цепь, но сообразил, что если восемь охранников не смогли их сломать, то ему и вовсе не удастся.

– И правда, заклинило, – сказал он Фельгору. – Наверное, Эшлин застопорила механизм.

– И что же теперь делать?

Бершад посмотрел на будку пропускного поста:

– Может, перелезть через них?

– Такие штуки специально строят так, чтобы туда никто не взобрался, – напомнил Фельгор.

– Ага.

– Еще и дождь начинается, очень вовремя.

– Ага.

Фельгор вздохнул и полез в свою котомку:

– Что ж, придется расстаться еще с одним ценным экспонатом из моей коллекции.

Он вытащил из котомки Джоланову бомбу и уставился на нее, как ребенок на последнюю конфету.

– Фельгор, откуда это у тебя…

– Да все оттуда же, Бершад. Что ты каждый раз ко мне прикапываешься?

– А ты знаешь, как с ней обращаться?

– Вроде бы да.

– И сколько их у тебя?

– Одна.

Бершад покачал головой:

– Тогда постарайся не промазать.

79. Эшлин

Мост через Горгону

Эшлин уничтожила огромный грузовой неболёт, подтянутый к мосту с юга Дайновой пущи, потом разведывательный корабль из долины Горгоны. В ушах у нее звенело, губы пересохли, кости жгло как огнем.

– Еще четырнадцать неболётов пересекли Море Душ, – сказал Джолан. – Через четыре минуты их можно будет разрушить.

Действительно, эти летучие корабли уже виднелись на восточном горизонте.

Внезапно Эшлин ощутила, как мозг аколита принял странный сигнал извне, беспрепятственно распространившийся по системе, будто вода по трубам.

Аколит резко выпрямился, и Джолан от неожиданности чуть не выпал из телеги.

– Эшлин Мальграв, что ты себе позволяешь? – надменным тоном произнес аколит.

Эшлин пришлось отказаться от управления неболётами и направить все силы на то, чтобы снова отключить аколита, но посторонний сигнал не позволял это сделать.

– Тебе не удастся перекрыть мне доступ к системе, которую я сам и создал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Терры

Кровь изгнанника
Кровь изгнанника

Бершад Безупречный – лучший драконьер на всей Терре. А также – «сын предателя Леона Бершада. Бывший наследник Заповедного Дола и провинции Дайновая Пуща. Бывший жених принцессы Эшлин Мальграв. Бывший полководец Воинства Ягуаров. Нрава буйного, легко ярится, в гневе жаждет крови. Изгнан за кровавое побоище в Гленлокском ущелье». Осужденный королевским правосудием биться с огнедышащими рептилиями, он до сих пор не потерпел ни одного поражения, и на его счету невероятные шестьдесят пять побед. Но однажды король Альмиры Гертцог Мальграв I повелевает Бершаду вернуться в столицу Незатопимая Гавань, куда осужденным на драконьерство доступ запрещен под страхом немедленной смерти. У Мальграва есть для Бершада особое поручение, и у принцессы Эшлин, посвятившей себя изучению драконов, – тоже…Впервые на русском – «возможно, лучший дебют в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Колдовство королевы
Колдовство королевы

Освоив силу, скрытую в драконьей нити (редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек), королева Эшлин Мальграв единолично испепелила войско мятежных баронов – и все же вынуждена бежать из своей родной Альмиры. Теперь по поручению Окину, императрицы Папирии, и при помощи Бершада Безупречного, лучшего драконьера на всей Терре, Эшлин пытается проникнуть в тайны изысканий, которыми некогда занимался Озирис Вард, злополучно известный королевский инженер Баларии, на острове Призрачных Мотыльков – северном пристанище пиратов. Тем временем построенный Озирисом из драконьих костей баларский воздушный флот отправляется на завоевание остальных держав Терры…Впервые на русском – продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фантастика / Фэнтези
Ярость демона
Ярость демона

Продолжая изыскания, некогда им начатые на острове Призрачных Мотыльков, Озирис Вард, королевский инженер Баларии, добивается, казалось бы, невозможного: построив из драконьих костей целый воздушный флот, подчиняет своей воле все остальные державы Терры. Непокоренной остается только провинция Дайновая Пуща – непроходимая для чужаков чащоба, где Воинство Ягуаров (лучшие солдаты Терры) стойко отражает атаки высаживаемых неболётами наемников-Змиерубов и созданных Вардом суперсолдат-аколитов. Тем временем Эшлин Мальграв, прозванная королевой-ведьмой, и ее спутник Бершад Безупречный, лучший драконьер всей Терры, пытаются противопоставить могуществу Варда ту силу, что скрыта в драконьей нити – редчайшем нервном волокне, извлеченном из позвоночника дракона породы призрачный мотылек…Впервые на русском – новое продолжение «возможно, лучшего дебюта в жанре темной фэнтези со времен "Ведьмака" Сапковского» (Grimdark Magazine).

Брайан Наслунд

Фэнтези

Похожие книги