Читаем Fall and Rise полностью

“On the sink shelf. The manufacturer of it put a few atomizers there as a test of a new scent, a note said on the mirror. I was supposed to take a prestamped card and send it in as to what I thought of it. You like it? I don’t mind it but I won’t ask for it at the store, which is what their real intention was.”

“It’s all right. Not alluring, not repelling. But I don’t especially like fake scents on men as you might have remembered, nor any strong work scent either, though I can appreciate the latter more.”

“I don’t remember. I should have, shouldn’t I? What I actually thought was that you liked men’s cologne. I couldn’t have been thinking of anyone else. But what about it?” and he makes little kissing noises. “I want to, mucho.”

“Then don’t make a big thing of it or hit me with the dirties or chipmunk sound effects. But do it before the light changes.”

“You’re not doing this just to keep the journey safe?”

“Oh sure, some safe journey. But I’m not. I’d like to kiss you.” A car honks behind us. Light’s changed. “Too late. I knew you were stalling. Next red light and no blab about how you have got to and my exciting nothingness. Just lean over. I’ll be here, maybe a few inches closer, and ready.”

“We should also go to bed.”

“Now stop. One thing at a time and now’s not that time.”

“If it leads to it?”

“What’s got into you? You were never so unwilling to just kiss nor exacting for future promises from it. So let’s at the next red and if it leads to that other thing, it does. I could do it. I’m pretty ready for that too. Truthfully, it wouldn’t be because I was in any but maybe an old memory way touched with unfulfilled feelings for you. You’re still attractive to me. And I know what we could usually do once we got around to it even in some of our worst moments, and that you wouldn’t make a big deal of it. And you wouldn’t, would you? That is, if we did ultimately do it — because that wouldn’t be like you. It’s not smart to sleep with ex-boyfriends if they’re going to put you through things after you’ve slept with them again for one night.”

“We were almost engaged.”

“The light coming up is about to turn red. Are you still game for just starters?”

“There won’t be a problem.” We’re driving along the alternative road for the highway. River’s on our left and not too far ahead an enormous liner is docked, with all its lights on it seems and one of its smokestacks going. We’re a few blocks from the elevated part of the highway if that part hasn’t been torn down too. Didn’t a moving truck sink through what became its razed part somewhere around here which started this whole multibillion dollar removal? Light’s red. We’ve stopped, he moves closer to me, I stay still, we kiss. Feels good. “Nice, huh?” he says. “You always had the softest lips existent, except when you got a sore or two on them. Mind?”

“Another kiss? No.”

He kisses me harder, tries to pry my lips open with his tongue and I fight him. Oh let him, so I let him. We go at it like that, his hand on my thigh, mine on his, both stroking, lips not parting, my skin jingling and head back to boozy. Honks, like a boop-boop-be-doop, behind us. He releases me and the handbrake and we drive on. “Come to my place,” he says when we’re passing the liner and going up the highway ramp too fast for me to catch its name. I always wanted to see the QE2 up close, and maybe I just did, but only with a bit of rummaging through today’s or tomorrow’s newspaper about ship arrivals and departures will I know. “You don’t have to stay the night, but stay if you want to. In fact if you do come you should stay. But come — that’s the important thing. Helene?”

“I’m here; I was just thinking. Was that the QE2 we passed?”

“I didn’t see it.”

“It was several blocks long and had three smokestacks and a dark hull.”

“I once sailed on the Queen and in the six or seven days it took to Bremer-haven — seven, since Le Havre was six — I don’t ever remember observing how many stacks it had. But sounds right. Most liners have two. Huge ships like the Queen, probably three.”

“I’d love to sail on it, but only to Europe. I’ve never gone by ship.”

“We could this summer. Fly one way, return by ship, or the reverse. The Queen still does.”

“Please, we will not. And your place? Also not a good idea. I don’t care what I said about old boyfriends or even near-fiancés, it’s different with ones I loved, and I loved you, you jerk.”

“And this jerk loved you. So it stopped for us both. But we could still fuck tonight, because look at that kiss.”

“You have to say it that way? I’ve nothing against curse words, but that’s all acting on your part. Turning-me-on talk that’s turning me off.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Григорий Яковлевич Бакланов , Альберт Анатольевич Лиханов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза
Дом учителя
Дом учителя

Мирно и спокойно текла жизнь сестер Синельниковых, гостеприимных и приветливых хозяек районного Дома учителя, расположенного на окраине небольшого городка где-то на границе Московской и Смоленской областей. Но вот грянула война, подошла осень 1941 года. Враг рвется к столице нашей Родины — Москве, и городок становится местом ожесточенных осенне-зимних боев 1941–1942 годов.Герои книги — солдаты и командиры Красной Армии, учителя и школьники, партизаны — люди разных возрастов и профессий, сплотившиеся в едином патриотическом порыве. Большое место в романе занимает тема братства трудящихся разных стран в борьбе за будущее человечества.

Наталья Владимировна Нестерова , Георгий Сергеевич Берёзко , Георгий Сергеевич Березко , Наталья Нестерова

Проза / Проза о войне / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Военная проза / Легкая проза
Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза