— Да при чем тут это? — Я демонстративно не замечал злобно зыркающей на меня Дэйзи. — Мы попросту никуда не доплывем. У нас один корабль и куча врагов, которые, скорее всего, потопят нас, как только мы попадемся им на глаза.
— Ну, ребята, — развел руками маг. — Ваши проблемы…
— Это и ваши проблемы, — снова перебил его я. — У вас есть один камнемет, так отдайте его нам, хоть бы даже в качестве аванса. Наши шансы возрастут в разы, а значит, и надежда на удачное завершение дела — тоже.
Взгляд Дэйзи со злобного сменился на довольный.
— Красавчик прав, — заявила она. — Давай камнемет, боезапас и объясни, что к чему.
Фурро недовольно покряхтел, посопел, глотнул прямо из бутылки и махнул рукой.
— Забирайте, он внизу лежит, под лестницей. А боезапас у гномов получите, они же краткую инструкцию по использованию дадут. Да что ты на меня глядишь, не всех же этот Бамболейра перебил, только стражников, остальные в горе спрятались. А ты, Ингленд, давай вон за стол садись и расписку пиши. Вот, пергамент держи.
— Какую расписку? — удивилась Дэйзи, садясь за стол и беря в руки перо.
— Я, такая-то, получила от мага Фурро в качестве предоплаты за выполнение задания один камнемет. Дата, подпись.
Я только головой помотал — и это фэнтезийный мир… Хорошо, что аккредитив на остаток награды не пришлось открывать… Интересно, а что было бы подтверждением для его раскрытия?
— Прописью цифру напиши, — поучал Дэйзи маг.
Наконец бумажная работа закончилась, Дэйзи встала из-за стола, вытирая об штаны палец, который она заляпала чернилами.
— Ну, все, в путь. — Фурро почесал затылок. — Что-то я забыл сделать… А… Загадку вам загадать, я тут новую придумал.
— Делать тебе, Фурро, нечего. — Дэйзи явно была не в восторге от написания расписки. — И пить меньше надо. Загадку… Тоже мне, старец из башни.
— Да ну вас. — Фурро нахмурился. — Все, валите отсюда.
— Бывайте, дедушка Фурро, — помахал ему я рукой. — Ждите скоро с удачей.
— Ингленд. — Фурро остановил Дэйзи. — Ты имей в виду, что этот парень — джокер в твоей колоде, поверь мне. Ты ведь уже глянула, в какие места тебе идти за предметами, и текст, что на карте, успела прочесть?
— Глянула, — хмуро сказала Дэйзи.
— Ну вот, а значит, удача тебе нужна будь здоров какая, а у этого парня она есть. Если ты и сможешь все достать, так только вместе с ним. И можешь быть уверена — ему это нужно не меньше, чем тебе, так что если ты кому и можешь доверять, так это ему.
— Понятно. — Дэйзи окинула меня взглядом.
— Да, вот еще что, парень. — Фурро покачался на носках. — Три вещи Одноногого должна принести мне именно она, из твоих рук я их не приму, помни об этом.
"Обновлено задание "Три вещи Одноногого". Обязательное условие — Дэйзи Ингленд должна остаться в живых. В случае ее смерти задание будет считаться проваленным".
— Понятно, — кивнул я. — Пылинки сдувать буду.
Фыркнув, Дэйзи начала спускаться по лестнице, я направился за ней.
— И последнее, — раздался голос мага у меня за спиной. — Не верь Одноногому, если ты его встретишь, то он почти наверняка обведет тебя вокруг пальца. Кто-то боялся Витара, кто-то Тиамат… А Одноногого боялись все боги, потому и сослали его сюда, на Архипелаг.
Раздалось бульканье — маг явно возмещал потерю жидкости.
Глава 17,
в которой герой сначала злится, а после наводит порядок
Орудие действительно нашлось под лестницей, просто странно, что мы его сразу не заметили. Это оказалась длинная штуковина, на глаз, сделанная вроде как из меди и прикрепленная полосками прокованной стали к какому-то странному постаменту. В общем, пещерный век. Хотя на безрыбье… Вон как эта архаика нас тогда причесала.
— И как она работает? — Дэйзи с сомнением озирала творение магической оборонки.
— Вон гномы на том берегу шуршат, — прищурился я. — Сейчас сюда приплывут — расскажут.
На противоположном острове и впрямь обозначилось движение. Из раскуроченных ворот на белый свет вылезали коренастые подгорные жители, причем не с пустыми руками. Одни тащили к морю лодки, другие волокли кругляши, явно увесистые, поскольку было видно, что несут они их с усилиями, а ведь это очень неслабые ребята. Надо полагать, боезапас к этой, прости господи, мортире, или что это в артиллерийской табели о рангах, уж не знаю. Я в архаичных орудиях не разбираюсь. Хотя, если по чести, и в неархаичных тоже, как по мне — пушка, она и есть пушка.
А вот интересно — как они узнали, что это все нам надо вручить? Или у пьянчуги Фурро в башне телефон стоит?
— Сама орудие принимать будешь? — поинтересовался я у капитана.
— В смысле? — не поняла Дэйзи — Какое орудие?
— Ну вот это. — Я показал рукой на пушку. — Это называется: орудие артиллерийское, обыкновенное.
— А ты откуда знаешь? — цепко спросила Дэйзи. — Фурро говорил, что это камнемет, и это он его придумал.