— Камнемет, — согласился тут же я, ругая себя в душе за несвоевременную эрудицию. — А если на нашем языке, на западном: орудие.
— Да тьфу на тебя с твоим языком и Западом, — махнула рукой Дэйзи. — Не морочь мне голову. Лучше вон дуй на корабль, привези мне сюда Тревиса, и пусть он захватит с собой Чарли Оружейника, без него не обойтись. В конце концов, это по его части.
Я с радостью ушел от скользкого разговора и направился к лодке, искренне надеясь, что не мне придется орудовать веслами. Хотя, конечно, интересно было бы послушать, как эта ерундовина работает. Ну — нет так нет, потом посмотрю. Сомневаюсь, что эдакая красота долго без дела будет на корабле стоять.
На "Розе ветров" меня встретили Тревис и Билли.
— Это чего за гномы повылазили? Чего это вы из башни вытащили такое? О чем говорили с Фурро? — закидали они меня вопросами.
По мере сил я удовлетворил их любопытство, после передал приказ Дэйзи насчет Тревиса и неизвестного мне Чарли и с чувством выполненного долга пошел на полуют. Надо было разобраться в своих мыслях и переварить полученную информацию.
Чертов маг мог бы мне и побольше рассказать, чего уж там. Вот же вредный старикашка, чтобы ему похмельем пожизненно мучиться. Впрочем, нет худа без добра — я теперь точно знаю о трех метках на своем… Ну, не знаю… Астральном теле, наверное. Одна — Витара, бесспорная и основная, я как-никак его верный воин и помощник, вторая — женушки его, чтобы ей в Великом Нигде икалось, да с оттягом, третья, выходит, Тиамат, с которой я и вовсе незнаком, но метку ее, судя по всему, мне оставил либо Апофсс, либо странная девочка Пауни. С какого лешего они это сделали, мне неведомо, но какой-то смысл в этом быть должен, здесь такие штуки просто так не происходят, глаз даю. В разряде загадок пока находится наличие еще каких-либо печатей, которые могут быть или не быть, плюс отметка некоей сущности, явно не относящейся к богам, но тоже неслабой.
Ну и в свете этого возникает вопрос — и что мне с таким богатством делать, а?
— Давай-давай, заноси, — раздались крики моряков.
— Аккуратнее поднимайте, креветки безрукие, — послышался и голосок Дэйзи. — Не дай Одноногий, хоть царапина на камнемете будет, всех утоплю!
Сдается мне, что на корабль пожаловала наша артиллерия, надежда и опора фрегата и залог наших будущих побед.
— Это что же такое привезли? — Якоб уставился на пушку, как раз показавшуюся над бортом.
— Э, брат, это такая штука… — протянул я.
— Какая штука? — настырно спросил он. — Магию какую у Фурро выпросили?
— Что-то в этом роде — уклончиво ответил я, подумав о том, что очень уж любознателен этот голопузый корсар.
— Давай ее пока в трюм, — распоряжался невысокий, гибкий и немного раскосый пират в кожаном камзоле и с двумя клинками за спиной. — Нечего на палубе ее ставить, вот когда придумаю, как ее закрепить, — тогда и установим.
— А крепить-то зачем, она же вон уже закреплена? — возмущался Харрис.
— Так, ты со мной не спорь, — мяукающим голосом ответил ему гибкий. — А если шторм? А если буря? И ухнет это чудо за борт. Ты подумай только, что со мной за это капитан Дэйзи сделает!
— Правильно, Чарли, — сообщила Дэйзи, появляясь из-за борта. — И с тобой сделаю, и с ним. Да вам всем крышка будет!
Стало быть, это Чарли Оружейник. Ну, не знаю, какой он оружейник, но вот то, что он очень серьезный боец, так это наверняка, к гадалке не ходи.
Через час после того как на борт загрузили ядра, наполнили водой бочки и кеги и даже приперли откуда-то несколько корзин с бананами и еще какими-то неизвестными мне продолговатыми зелеными плодами, я услышал:
— Красавчика к капитану!
Стало быть, сейчас я и узнаю, куда мы идем, зачем и что нам предстоит сделать.
В каюте капитана собралась довольно теплая компания — сама Дэйзи, стоящая у стены с невероятно задумчивым видом, Тревис с поджатыми губами, штурман Билли, сидящий на здоровенном сундуке у противоположной от капитана стены, и, как обычно, злой до невероятности Харрис.
— Привет честной компании, — приподнял я шляпу, входя в каюту. — Кого хороним?
— Нас, — без тени шутки сказала Дэйзи. — Проклятый маг, чтоб его стошнило, отправил нас на верную смерть, по-другому и не скажешь.
— Смею вас заверить, капитан, я так думаю всякий раз, как только какая-нибудь добрая душа дает мне очередное задание, — сообщил я Дэйзи. — Однако же вот до сих пор жив и даже время от времени бодр. Кто-нибудь просветит меня о деталях мероприятия?
— Как-то ты больно быстро обжился, Красавчик, — прорычал Харрис. — На судне сутки, а уже командуешь?
— Ну, жизнь у меня такая, — улыбнулся я, глядя на него. — Я как житель Крайнего Севера — где упал в сугроб, там и новоселье.
Харрис зафырчал, наливаясь краской, но, судя по всему, так и не смог понять, то ли я ему хамлю, то ли нет. Да и откуда ему, сыну якоря и теплых морей, знать, где на свете есть такой Крайний Север и что такое сугроб?
— А ну цыц! — прикрикнула Дэйзи. — А то обоих утоплю.
— Молчу, мой капитан, — вытянулся в струнку я. — Так какую свинью нам подбросил старый алкаш?
Дэйзи помолчала еще с полминуты и наконец объяснила мне, что к чему.