— Эва как. — Я положил руку на эфес шпаги. — Не припоминаю такого пункта в подписанном договоре.
— Договор! — захохотал Харрис — Договор, вы слышите?
Вокруг нас собралось уже человек десять, это были крепкие мужики с тяжелыми взглядами и изрезанными шрамами лицами. Надо думать, мои потенциальные соратники, хотя они меня как-то слегка напрягали, поскольку я до конца не понимал, что именно они пытаются оценить и с какой точки — с профессиональной или с плотоядной?
— Ладно, приятель, хорош реготать. — Я рассудил, что если здесь что и котируется, то уж точно не приличные манеры. — Кого там надо к праотцам отправить?
— Ишь ты! — Харрис прекратил смеяться. — Прямо вот так к праотцам? Калле, надеюсь, ты уже объяснил, кому что из твоего добра достанется, после того как ты уйдешь в команду к Одноногому?
— А как же, — ответил ему один из тех поединщиков, которые звенели саблями в тот момент, когда я пожаловал пред очи Харриса. — Всем все известно, тебе я, к слову, завещал статуэтку голой бабы, ну ту, что я на Надветренных взял пару месяцев назад. С живыми у тебя, по слухам, не очень-то выходит, так хоть с этой побалуешься! А что, удобно, уютно, спокойно, и слов разных хороших ей говорить не надо.
Окружившие нас корсары разразились хохотом, при этом Харрис смеялся громче других. Сдается мне, что здесь, в абордажной команде, есть свобода слова, надо же.
— Ну, Красавчик, вот его попробуй заколоть своей зубочисткой. — Харрис уселся поудобнее. — А ты, Калле, смотри его не прибей, очень он мне нравится, попа у него как орех! Ну, по крайней мере постарайся этого не сделать.
— Вот уж не знал, что в абордажной команде такие нравы, — хмыкнул я, снимая ремни, ножны и колет. И попортить жаль, если что, да и мешать не будут. — Ну, когда боец провинится, тут ладно, понятно, что ты его наказываешь, что уж теперь. А вот когда ты сам с абордажем прокалываешься, тебя Тревис за ошибку пользует или Дэйзи каким предметом наказывает, ну там ручкой от швабры или еще чем?
Улыбка сползла с лица Харриса, а его рожа покраснела, как борщ. Я не переборщил, часом? При этом раздалось дружное ржание окружающих, которые, похоже, эту скользковатую шутку оценили. А вот нечего меня стращать!
— Р-р-рых! — Харрис повел бордовой шеей. — Шутник, стало быть, да? Я передумал, Калле, подрежь-ка ему язычок, да по полной!
— Надо бы ему кровь пустить, — озабоченно сказал я корсарам, столпившимся на полуюте. — Или краник в голову вкрутить какой, чтобы пар выпустить, вон он, бедолага, как покраснел, не преставился бы!
Я достал шпагу и махнул ей пару раз.
— Пока не посмотрю, как тебя проучат, не помру, — заверил меня Харрис.
"Квалификационное задание. Вам необходимо выиграть бой с корсаром Калле. Победа будет засчитана при следующих условиях: вы выбили оружие из рук пирата; вы провели серию из 5 атак подряд; вы показали такой высокий класс боя, что Харрис его остановил; вы завоевали симпатии команды, и они остановили бой; вы продержались в схватке не менее 20 минут, при этом нанесенный вам урон составил менее 50 %. В случае если вы выиграете, вы получите место в абордажной команде. В том случае, если вы проиграете, вы будете убиты или выброшены за борт, но независимо от того, что именно произойдет, все невыполненные задания, связанные с данной фракцией, будут считаться проваленными. Внимание — вы не должны убивать своего противника, максимально допустимый предел нанесенного ему урона должен составлять не более 50 %. Если вы убьете противника, то сами будете убиты, а ваш договор с капитаном Ингленд будет считаться расторгнутым".
Ну ничего себе! То есть он меня может на ноль множить, а я его — нет? Отличный подход к вопросу. И это все еще и без награды! Просто чума!
— Начинайте. — Харрис, похоже, успокоился, краснота потихоньку покидала его лицо. — Калле, отделай-ка этого хлыща хорошенько, чтобы он надолго запомнил, как лезть в команду к серьезным людям. Ну а коли убьешь его — так и невелика беда, не такой уж он и потешный.