Я немного растираю свой животик. Это так. Я хотела бы жениться, прежде чем я действительно начну толстеть. Я не знаю почему. Это просто застряло в моей голове, что я должна. Как эта традиционная свадьба для начала. Мать умрёт, если узнает об этом.
— А ты! — Я вздрогнула, несмотря на её дразнящий тон. — Почему ты не делаешь что-то, чтобы заставить её выбрать дату и…
Я мягко перебиваю.
— Ну, сейчас её нет в городе. Как я и сказала…
— Вне города! Мон Дьё! Что может вывезти её из города прямо сейчас? Вы двое должны строить планы на свадьбу. Elle trop de fer au feu.
— Да, мама. — У Харпер слишком много утюжков в огне, но это цена успеха. Я опускаю голову, теперь точно зная, что чувствует моя напарница, когда мама на миссии. И мальчик, она на миссии. Я обещаю никогда больше не смеяться над тобой, Таблоид.
— Пусть она позвонит мне. Предстоит многое подготовить. Даже если это будет небольшой и неформальный семейный сбор. — Последние слова содержат следы упрёков. Харпер, очевидно, в беде.
Бедная дорогуша. Я должна найти способ сделать это для неё.
После того, как мы попрощались, я долго смотрю на телефон. Затем я нажала кнопку быстрого набора.
Я глубоко вздыхаю, чтобы сосредоточиться. Я стараюсь сохранить тон в моём голосе, чтобы Харпер сразу поняла, что всё в порядке. Когда её голосовая почта приходит в себя, это всё, что я могу сделать, чтобы не рассмеяться. Теперь я получила свой первый официальный гриль от мамы. Это почти так же хорошо, как свадьба в клане Кингсли.
— Таблоид, милая, ты же знаешь, я люблю тебя, — говорю я ей по телефону. — Но если ты не перезвонишь мне так скоро, как только сможешь, я куплю твоей маме билет в один конец в Нью-Мексико, чтобы она могла поговорить с тобой о планах на свадьбу, которые мы, очевидно, не смогли составить. Можешь бежать, Харпер Ли, но ты не можешь спрятаться. Позвони мне. Я люблю тебя.
Я заканчиваю разговор и беру телефон с собой на кухню. Готовя хороший салат, я смотрю на телефон, ожидая, пока он зазвонит. Я улыбаюсь, когда это происходит ещё до того, как я положила салат в миску. Я продолжаю готовить ужин, пока держу трубку.
— Здравствуй?
— Келс, дорогая, что случилось?
Я немного посмеиваюсь, нарезая огурец.
— Мама случилась.
— Чёрт…
— Должна ли я запустить вклад за тебя? — Я дразню, поглядывая на банку. Должна опустошить её и положить деньги в сбережения. Уже есть чистая сумма.
— Пожалуйста. Что она хотела?
— Она хотела знать, почему мы не установили дату свадьбы. Среди прочего.
Харпер вздыхает точно так же, как её мама не пятнадцать минут назад.
— Ты сказала ей, что мы работаем?
— Это когда-либо имело значение прежде? — Я кладу кусок огурца в рот и прислоняюсь к столу.
— Нет. — Я слышу её вздох и бормотание снова. — На этот раз я действительно забрала свой собственный, для твоей информации.
— Почему? — рычит она.
Ооо, я подняла защитный инстинкт моей любовницы. Мне это нравится.
— По-видимому, я не делаю своей работой, чтобы пригвоздить тебя к этому вопросу.
— Дорогая, я не хочу делать это по телефону.
Теперь я вздыхаю, как и она. Я думаю, что свернуться калачиком перед камином было бы неплохо, но я бы предпочла сделать это по телефону, чем снова иметь дело с мамой.
— Это всего лишь свидание, Таблоид. Я думаю, что если мы выберем одно, это удовлетворит её на данный момент.
Харпер фыркает.
— Как это возможно. Дорогая, когда ты хочешь пожениться? В конце концов, это наша свадьба.
Теперь это смешно.
— Очевидно, мама так не считает. — Я усмехаюсь, зная, что она возненавидит эту часть. — Она хочет, чтобы ты ей позвонила.
— Я думаю, что батарея моего мобильного телефона вот-вот разрядится.
— О нет, Харпер Ли Кингсли! Ты даже не задумывайся об этом!
— Что? — Харпер смеётся мне в ухо. — Ты боишься, что она позвонит тебе снова?
— Я сама её туда вывезу, клянусь, с меня будет. У меня есть карта Amex, которая тоже может это сделать. И да, на самом деле, я напугана. Я бы предпочла не проходить через это снова. Я намерена держать маму на моей стороне.
— Добро пожаловать в семью, дорогая.
Я слышу смех в её голосе. Она злая.
— Перестань смеяться надо мной, Таблоид. Я отправлю маму следующим рейсом на запад.
— Боже, остановись! Я позвоню ей, я позвоню ей. Я обещаю. Теперь ответь на мой вопрос: когда ты выйдешь за меня?
На её вопрос распространяется тепло.
— Всякий раз, когда ты хочешь, чтобы я вышла. Ты говоришь мне, когда быть там. Я буду вся твоя. — Более правдивые слова никогда не произносились.
— Чёрт возьми, — отвечает Харпер. Она удерживает эту банку от опустошения, это точно. — Как насчёт этих выходных?
— В эти выходные? Разве ты не будешь в Нью-Мексико в эти выходные? Трудно выйти замуж, когда моя напарница за пару тысяч миль отсюда.
— Хорошо, может быть, не в эти выходные. Каковы наши первые свободные выходные? Я не хочу ждать. А ты?
— На самом деле, нет. — Я жую ещё один кусок огурца. — В моём мозгу есть спусковой крючок, который говорит, что мы должны сделать это, прежде чем я стану выглядеть как лодка. Я не хочу выглядеть как Леденец на палочке на наших свадебных фотографиях, это точно.