Читаем Европа — Азия полностью

Не всех мы нашли, и не все вернулись в «Чайку» вовремя, — так приятно голышом поваляться в траве вместе с коллегой по кадру, удовлетворяясь от одной только мысли, — как хорошо прошел съемочный день.

Шоссе. Столб.

Пары, еще недавно яростно душившие друг друга, теперь плавно переходят к поцелуям, те же, кто посмелей — от борьбы переходят к петтингу. Иностранцы начинают щелкать фотоаппаратами, запечатлевая на пленку смешавшиеся в порыве любви и всепрощения «russian свадьбы». Среди всей этой любвеобильной кучи ползает изрядно помятый Поник. Поник встает, хочет идти, но сзади к нему подбегает Лена-рекламщица. Она бьет Поника бутылкой водки по голове. Поник падает, девушка кидает на его тело календарь и ручку. На лужайку выходит милиционер. Он подходит к машине Касика, из багажника которой доносится пронзительное мычание. Милиционер вспоминает, что все это время на его поясе болталась кобура с пистолетом. Он достает пистолет, стреляет в замок багажника, смотрит — весь обмотанный скотчем в багажнике утрамбован водитель Эдик.


МИЛИЦИОНЕР. Русская свадьба! Бессмысленная и беспощадная!


Закрывает багажник. К нему подбегает Люба с подносом и водкой.


ЛЮБА-РЕКЛАМЩИЦА. Мужчина, не проходите мимо — попробуйте нашу водку!

МИЛИЦИОНЕР. Откуда ты, красавица? Да еще и с водкой?

ЛЮБА-РЕКЛАМЩИЦА. А у нас тут акция — рекламная!

МИЛИЦИОНЕР. А потом?

ЛЮБА-РЕКЛАМЩИЦА. В смысле?

МИЛИЦИОНЕР. Что вы потом делаете?

ЛЮБА-РЕКЛАМЩИЦА. Потом я свободна!

МИЛИЦИОНЕР. Нет! Не свободны!


Милиционер берет стакан. Пьет.


МИЛИЦИОНЕР. Потом я вас арестую!

ЛЮБА-РЕКЛАМЩИЦА. За что?

МИЛИЦИОНЕР. За красоту! Наливай!


Люба наливает, протягивает стаканчик милиционеру. Поник приходит в себя. Рядом с его «пробитой» головой дребезжит мобильный телефон. Поник поднимает его, включает.


ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Ке-ке!

ПОНИК. А-а.

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Ке-ке, меня вынули!

ПОНИК. Вынули...

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Из капсулы, помнишь...

ПОНИК. Ага...

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Ке-ке, мне так хорошо! У меня словно душа вырвалась на свободу!

ПОНИК. Душа вырвалась...

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Из меня все шлаки вышли, кожа гладкая, голова легкая... Ке-ке, мне так легко дышится, знаешь, давай все начнем заново, как будто ничего не было! Приезжай домой, Ке-ке!

ПОНИК. Домой?

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Конечно! Я куплю шампанского, надену платье, самое красивое, какое ты захочешь! Ты забудешь про свой лес и никуда от меня не уйдешь! Да?

ПОНИК. Да!

ЖЕНСКИЙ ГОЛОС. Ну же, милый, я тебя жду, иди ко мне!

ПОНИК. Я иду!


Отключается.

Мать продолжает разговаривать с Боцей.


МАТЬ. У меня нет настоящего паспорта, я не знаю, сколько мне лет, и мне все кажется, что я молоденькая. Когда я была маленькой девочкой, мой отец и мамаша ездили по ярмаркам и давали представления, очень хорошие. А я прыгала сальто-мортале и разные штучки. И когда папаша и мамаша умерли, меня взяла к себе одна немецкая госпожа и стала меня учить. Хорошо. Я выросла, потом пошла в гувернантки. А откуда я и кто я — не знаю... Кто мои родители? Может, они не венчались... Не знаю. (Поднимает с земли бутылку водки, пьет.) Ничего не знаю. Так хочется поговорить, а не с кем... никого у меня нет.


Протягивает Боце водку — Боца подносит бутылку ко рту, пьет, не переставая пристально вглядываться в мать. Мать садится на землю.


Ты, Боца, очень умный человек и очень страшный; тебя должны безумно любить женщины... Бррр...


Боца продолжает смотреть на мать и пить из уже пустой бутылки. К матери подбегает свидетель.


СВИДЕТЕЛЬ. Давай, надо валить отсюда, пока эти не очухались...


К свидетелю подбегают несколько иностранцев, жмут ему руку и фотографируют.


2-Й ИНОСТРАНЕЦ. Thanks, thanks!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы
Салихат
Салихат

Салихат живет в дагестанском селе, затерянном среди гор. Как и все молодые девушки, она мечтает о счастливом браке, основанном на взаимной любви и уважении. Но отец все решает за нее. Салихат против воли выдают замуж за вдовца Джамалутдина. Девушка попадает в незнакомый дом, где ее ждет новая жизнь со своими порядками и обязанностями. Ей предстоит угождать не только мужу, но и остальным домочадцам: требовательной тетке мужа, старшему пасынку и его капризной жене. Но больше всего Салихат пугает таинственное исчезновение первой жены Джамалутдина, красавицы Зехры… Новая жизнь представляется ей настоящим кошмаром, но что готовит ей будущее – еще предстоит узнать.«Это сага, написанная простым и наивным языком шестнадцатилетней девушки. Сага о том, что испокон веков объединяет всех женщин независимо от национальности, вероисповедания и возраста: о любви, семье и детях. А еще – об ожидании счастья, которое непременно придет. Нужно только верить, надеяться и ждать».Финалист национальной литературной премии «Рукопись года».

Наталья Владимировна Елецкая

Современная русская и зарубежная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза