Читаем Это рискованно (ЛП) полностью

  Мади подумывал остаться в машине и просто посветить фонариком в окно, пока Венди Клиссолд колесила по дому. Однако инструкции Дона Уиттена заключались в том, чтобы выбраться наружу, заглянуть в окна гаража и за стены — обычно ковыряться и доставлять себе неприятности. И вот он снова натянул мокрую шапку. Эластичный дождевик кепки был в бардачке, но Мади оставил его там, потому что он думал, что он выглядит глупо, как женская шапочка для душа.



  Экспериментально пошевеливая пальцами ног в промокшем Doc Martens, он вышел на мокрую землю. С моря дул сильный ветер, и ему пришлось держать кепку той рукой, в которой не было фонарика, и коленом захлопнуть дверцу машины. Внутри машины он увидел короткую вспышку, когда загорелась Венди Клиссолд. Боже, но она была красивой женщиной.



  Ему потребовалось пять минут, чтобы проверить автостоянку усадьбы, и еще восемь, чтобы провести фонариком вдоль линии транспортных средств за пределами Ленивой «W», чтобы убедиться, что ни один из хлопающих громадин возле мини-маркета Londis не был почти новым. Vauxhall Astra, и серьезно встревожили двух молодых людей, которые курили скунс в Ford Capri на берегу моря.



  Вернувшись, он обнаружил, что Клиссолд включил обогреватель. В патрульной машине пахло горячей пылью и мятным запахом ее освежающего дыхание спрея.



  "Любой хороший?" — спросила она, когда он уложил свой мокрый комплект на заднее сиденье.



  "Конечно нет. Дайте нам одну из этих сигарет.



  Пока он зажигал, Венди Клиссолд медленно повела машину из Дерсторпа обратно в Марш-Крик. На полпути между ними она остановилась и выключила двигатель и свет, оставив только слабое шипение полицейского домофона. На обращенной к морю стороне дороги они могли видеть бесшумный плеск брызг.



  Они сидели молча, пока он докуривал сигарету.



  — Вы уверены, что ваша жена ничего не подозревает? — наконец спросил Клиссолд.



  «Дорин? Нет, она слишком занята своими мыльными операми и лотерейными картами. Сказать по правде, мне было бы все равно, если бы она это сделала.



  — А как же Ноэль? — мягко спросил Клиссолд. — Ты сказал, что она только что пошла в новую школу.



  — Она рано или поздно узнает, не так ли? — сказал Муди окончательно. Приоткрыв окно на дюйм и вытащив окурок, он потянулся к Клиссольду.



  Минуту или две спустя она оторвала свою голову от его головы.



  Муди моргнул. — Что такое, любовь?



  — Эти коттеджи на Стрэнде? В одном из них был свет».



  — Бранкастер, Марш-Крик и Дерсторп, — сказал Уиттен. Ничего о Стрэнде.



  — Я все еще думаю, что мы должны посмотреть.



  «Когда они заплатят нам дополнительные деньги, мы сделаем все возможное. А пока — чушь им».



  Она колебалась. Дождь стучал в окна. Мертвый воздух хрипел из интеркома.



  — Кроме того, — сказал он, сжимая рукой теплую плоть над поясом ее форменных брюк, — мы должны вернуться в Факенхем в половине первого. Это дает нам, сколько, пятнадцать минут?



  Она с сомнением, но с удовольствием поерзала на своем месте. — Вы плохой человек, сержант Муди, и подаете мне плохой пример.



  — Что вы собираетесь с этим делать, констебль Клиссолд? — пробормотал он, зарывшись лицом в ее волосы. "Арестуйте меня?"







  39



  Как твоя рыба? — спросил Бруно Маккей.



  «Длинный на кости и короткий на вкус», — сказала Лиз. «Немного похоже на выдергивание ваты из расчески. Это вино, с другой стороны, действительно великолепно».



  «В этих отдаленных местах иногда действительно есть хорошие вещи в своих подвалах», — сказал Маккей. «Их никто никогда не заказывает, поэтому они лежат там годами».



  — Просто ждешь такого разборчивого парня, как ты? — лукаво сказала Лиз.



  «В основном, да», — сказал Маккей. «А, вот и Бетани с соусом тартар».



  «Которое, как вино, тихо созревало внизу…»



  — Ты что-то знаешь, — сказал Маккей. — Вы очень осуждающая женщина.



  Лиз искала ответ, когда зазвонил ее телефон. Это был Госс.



  «Просто звоню, чтобы сказать, что у нас может быть имя для нашего стрелка. Митчелл весь день просматривал фотографии и предварительно опознал. Вы хотите, чтобы я отправил вам данные по электронной почте?»



  "Определенно."



  "Какой твой адрес?"



  "Подожди секунду."



  Она передала телефон Маккею. «Сообщите Стиву Госсу свой адрес электронной почты. У нас есть личность стрелка.



  Он кивнул, и она поставила нож и вилку на шесть часов, показывая, что отказывается от рыбы.



  Прошло десять минут, прежде чем пришли фотографии. Они сидели в Виктори, в комнате Маккея. Он сохранил вино и их бокалы, но всепроникающий запах дешевого освежителя воздуха отвратил Лиз от питья.



  «Заставляет ущелье подниматься», — согласился Маккей, когда вложение загрузилось. «Жаль, что Рэя Гантера нельзя было убить на пляже в Альдебурге — там есть несколько замечательных отелей и ресторанов».



  Она кивнула на компьютер на туалетном столике. — Ты знаешь, кто это будет, не так ли?



  Он нахмурился. — Нет, не так ли?



  «У меня есть очень хорошая идея», — сказала она, когда на экране материализовался портрет цвета пыли человека в моджахедской фуражке.



  «Фарадж Мансур», — прочитал он. — Так кто, черт возьми, такой Фарадж Мансур?



Перейти на страницу:

Похожие книги

Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Дмитрий Викторович Распопов , Валерио Массимо Манфреди , Сергей Викторович Пилипенко , Болеслав Прус , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева

Приключения / Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Пока светит солнце
Пока светит солнце

Война – тяжелое дело…И выполнять его должны люди опытные. Но кто скажет, сколько опыта нужно набрать для того, чтобы правильно и грамотно исполнять свою работу – там, куда поставила тебя нелегкая военная судьба?Можно пройти нелегкие тропы Испании, заснеженные леса Финляндии – и оказаться совершенно неготовым к тому, что встретит тебя на войне Отечественной. Очень многое придется учить заново – просто потому, что этого раньше не было.Пройти через первые, самые тяжелые дни войны – чтобы выстоять и возвратиться к своим – такая задача стоит перед героем этой книги.И не просто выстоять и уцелеть самому – это-то хорошо знакомо! Надо сохранить жизни тех, кто доверил тебе свою судьбу, свою жизнь… Стать островком спокойствия и уверенности в это трудное время.О первых днях войны повествует эта книга.

Александр Сергеевич Конторович

Приключения / Проза о войне / Прочие приключения