Читаем Энн из Эйвонли полностью

– Честер Слоун говорит, что на небесах нечем будет заняться, кроме как ходить в белых одеждах и играть на арфах, и надеется дожить до глубокой старости, когда такое времяпровождение ему больше понравится. И еще он приходит в ужас от мысли, что там придется носить длинные платья, и меня это тоже пугает. Почему ангелы-мужчины не могут носить брюки, Энн? Честер Слоун очень интересуется такими вещами – ведь родные хотят сделать из него священника. Без этого нельзя: бабушка завещала деньги на его обучение при условии, что он станет священником. Она считала, что священник придает вес семье. Честер не возражает, хотя предпочел бы стать кузнецом. И хочет как следует оттянуться и погулять на славу, прежде чем стать священником. Потом уж, он считает, не повеселишься. Я не хочу быть священником, лучше буду хозяином магазина, как мистер Блэр, и у меня всегда будут в избытке конфеты и бананы. Хотя против небес, о которых рассказываешь ты, Энн, я не возражаю, особенно если там мне разрешат играть на губной гармошке вместо арфы. Как думаешь, разрешат?

– Да, думаю, разрешат, если ты будешь очень этого хотеть, – вот все, что позволила себе сказать Энн, которую душил смех.

В этот вечер собрание «Общества по улучшению жизни в Эйвонли» состоялось в доме мистера Хармона Эндрюса. Никакого отлынивания отдельных членов не допускалось – слишком важные вопросы стояли на повестке дня. «Общество» процветало и уже во многом преуспело. Ранней весной мистер Мейджор Спенсер выполнил свое обещание – выкорчевал пни, разровнял и засеял травой участок у дороги перед фермой. С десяток других мужчин последовали его примеру: одни – чтоб не дать Спенсеру «обскакать» себя, а другие – под влиянием юных родственников, являющихся членами «Общества». В результате там, где раньше были неприглядные заросли кустарника или бурьян, теперь тянулись длинные полосы гладкого бархатистого газона. Те фермы, перед которыми не навели порядка, выглядели по контрасту с благоустроенными так убого, что пристыженные хозяева давали себе слово обдумать, что можно сделать следующей весной, чтобы не прослыть бездельниками. Треугольный участок у развилки дорог был очищен, засеян травой, а герань красовалась на клумбе без страха быть сжеванной прожорливой коровой.

В целом «улучшатели» были удовлетворены своими успехами, даже несмотря на упорство мистера Леви Булдера, к которому на кривой козе не подъедешь. Он наотрез отказывался снести ветхое строение на верхней части фермы и вообще просил не лезть в его дела.

На этой встрече «улучшатели» намеревались составить петицию к попечительскому совету с нижайшей просьбой огородить школьный двор изгородью. Поднимался также вопрос о посадке нескольких декоративных деревьев у церкви, если у «Общества» найдутся средства (по мнению Энн, очередной сбор средств точно провалится, если магистрат так и останется синим). Члены «Общества» сидели в гостиной Эндрюсов, и Джейн уже поднялась с предложением избрать комитет, который выяснил бы, во сколько обойдется посадка вышеназванных деревьев, и доложил об этом остальным членам. Но тут в комнату вплыла Джерти Пай с высокой прической в стиле помпадур и в платье, на котором не было ни местечка без оборок. В последнее время Джерти взяла привычку опаздывать, и недоброжелатели связывали это с ее желанием произвести впечатление. На этот раз ее приход был особенно впечатляющим – она эффектно остановилась посреди комнаты, воздела руки, закатила глаза и воскликнула:

– Я только что услышала нечто ужасное. Представьте себе! Мистер Джадсон Паркер собирается сдавать свой забор, выходящий на дорогу, в аренду одной фармацевтической компании для размещения рекламы.

Впервые в жизни Джерти произвела настоящую сенсацию – ту, какую всегда жаждала. Даже если б она бросила бомбу в самодовольных членов «Общества», она вряд ли добилась бы большего.

– Этого не может быть, – растерянно произнесла Энн.

– Я произнесла то же самое, когда такое услышала, – сказала Джерти в восторге от произведенного эффекта. – «Это не может быть правдой», – сказала я. Неужели Джадсон Паркер такой бессердечный! Но сегодня отец встретил его и спросил, верны ли эти слухи. И тот подтвердил, что все так и есть. Вот ведь что такое! Его ферма тянется вдоль ньюбриджской дороги, и можете себе представить, каково это долгое время смотреть на рекламу разных пилюль и пластырей!

«Улучшатели» очень хорошо это понимали. Даже тот из них, кто отличался недостатком воображения, мог представить, как нелепо и некрасиво будет выглядеть забор, изуродованный на полмили рекламой. Перед новой опасностью отступили планы о школьной ограде и декоративных насаждениях. Парламентские правила ведения собраний были позабыты, и Энн в отчаянии бросила вести протокол. Все заговорили разом, перебивая друг друга, гвалт стоял ужасный.

– Давайте соблюдать порядок, – взмолилась Энн, которая была взволнованна больше других, – и лучше подумаем, как этому помешать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже