Читаем Елизавета I полностью

– «Я сказал: вы – боги, и сыны Всевышнего – все вы; но вы умрете, как человеки, и падете, как всякий из правителей». Да, правители не вечны. Где Навуходоносор? Где сам Соломон? Все они обращаются в прах, жухнут, как травинки в огне горнила! – Он устремил взгляд на паству. – Если даже Давид встретил свою кончину, как можете вы надеяться избежать ее? Задумайтесь о своей жизни. Что, если ангел смерти явится за вами сегодня вечером?

Он обвел собравшихся взглядом, медленно поворачивая голову слева направо:

– Некоторые из вас выйдут сегодня отсюда, отправятся домой, лягут спать – и более уже не проснутся.

Кэтрин, сидевшая рядом со мной, вздрогнула. Я притянула ее к себе.

– А на правителе лежит двойная ответственность. Ибо после себя правитель оставляет не зерно в амбаре, не скот, но само благополучие своего королевства. На нем – или на ней – лежит обязанность позаботиться о том, чтобы переход его в другие руки прошел гладко.

Это было уже чересчур. Я поднялась, рванула шторку, защищавшую меня от взглядов людей, собравшихся внизу, высунулась наружу и прокричала:

– Вы прочитали мне прекрасную надгробную проповедь! Я умру, когда пожелаю!

Все головы обернулись в мою сторону.

– Все, хватит! – рявкнула я. – А теперь продолжайте службу, это ваша главная обязанность!


Уже после, в моих покоях, Кэтрин принялась сбрасывать с себя многочисленные плащи и меха.

– Я так понимаю, больше вы его не пригласите, – сказала она.

– Разумеется. Пускай возвращается к себе в Уэльс и там остается. Наглец.

Я пыталась скрыть тревогу за негодованием.

Королевство ждало моей смерти – моей кончины – моего ухода. Епископ Радд на сегодняшней проповеди открыто бросил мне это в лицо. Они затаили дыхание в ожидании, гадая, когда скипетр выскользнет из моих рук, чтобы быть подхваченным кем-то другим. Я прекрасно знала, что Роберт Сесил ведет тайную переписку с Яковом Шотландским, и одним из его условий шотландскому монарху было не наседать на меня с вопросом престолонаследия. «Будьте терпеливы, – советовал он. – Все достается тому, кто умеет ждать». Он полагал себя самым умным, но я читала его как открытую книгу. Однажды пакет, прибывший из Шотландии, вручили ему в моем присутствии. Вместо того чтобы вскрыть, он обнюхал его и заявил, что чувствует «непонятный зловещий запах», который может-де указывать на то, что он побывал в руках у зараженного человека. Он настоял на том, чтобы конверт вынесли на воздух и окурили дымом. Я с трудом удержалась, чтобы не рассмеяться и не сказать: «Когда из него выкурят тайное послание Якова, принесите его обратно, чтобы прочесть в моем присутствии».

Но они заблуждались, все до единого. Я вовсе не собиралась умирать в обозримом будущем. Никаких тревожных признаков не наблюдалось. И вообще, я не готова. Так что придется Якову подождать.


Тем временем Сесил в своем новом доме на Стрэнде, Кэтрин с мужем-адмиралом в Арундел-хаусе и мой кузен Джордж Кэри в своем лондонском особняке по очереди принимали меня по случаю рождественского сезона. Я радовалась, глядя на наследников Бёрли и Хансдона, уютно обустроившихся в своих жилищах, но самое большое удовольствие мне доставила коллекция сувениров адмирала Говарда, напоминавшая о его победах на море. Он с гордостью демонстрировал ее. Кэтрин не отходила от него, но выглядела бледной и слабой. От всех моих настойчивых вопросов о ее здоровье она лишь отмахивалась.


Перед самым Новым годом меня ждала встреча со старым знакомцем. На время оставив свою должность в Манчестере, ко двору явился Джон Ди.

– Мой дорогой чародей, – приветствовала я, ошарашенная переменой в его облике: он весь как-то усох и словно уменьшился в размере. – Ваши обязанности в университете позволили вам вырваться в Лондон на праздники?

Он поклонился, и его длинная белая борода заколыхалась, едва не коснувшись коленей.

– Они там все вздохнули с облегчением, когда я уехал. Я совершенно в этом уверен. – Он распрямился. – Последние несколько лет были утомительны. На будущий год они меня выпроводят, вот увидите.

– Мы все или умираем на своем посту, или нас выпроваживают, – заметила я.

Не знаю, что было лучше.

Он обвел мои покои пронзительными темными глазами, не упуская ни одной мелочи:

– Ваше величество доверяет мне?

Я рассмеялась:

– Разве я не полагалась на ваши советы в важнейших вопросах? Дата моей коронации, мое будущее с французским принцем, упокой Господь его душу.

Франциск… Я все так же тосковала по нему. Тосковала по нашему общему прошлому.

– Это правда, – подтвердил он. – Я приехал, потому что увидел, что вам здесь грозит опасность. Я спрашивал звездную карту и хрустальный шар, и оба сказали, что вы должны перебраться из Уайтхолла в Ричмонд. Здесь вас подстерегает смерть.

Его уверенность удивила меня. Обыкновенно он смягчал свои предостережения.

– В самом деле?

– Да. Вы должны переехать немедленно. Не задерживайтесь! Уайтхолл для вас смертельная западня!

Он был настроен решительно. Никогда еще я не видела, чтобы он так настаивал на своем предсказании.

– Но у нас будут новогодние празднества и представления на Двенадцатую ночь, – возразила я.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже