Читаем Драконов бастард полностью

Опираясь на посох, маг направился к хутору по узкой дорожке. Неполных два десятка домиков оказались совершенно пусты, и это не удивляло. Следы того, что люди покидали жилища в спешке, наблюдались повсюду. Можно было видеть множество валяющихся тут и там вещей, за которыми никто не стал возвращаться, когда они упали с воза или выскользнули из рук, попав в грязь. Старое «бабкино» платье, какие-то тряпки, треснутая посуда и расколотый горшочек с некими пахучими соленьями. Многие двери так и остались распахнутыми настежь, а пара створок даже валялась на земле. Оглядевшись, Тобиус прислушался к интуиции и вошел в темную прихожую одного из домов. Он прошелся по земляному полу, замер, а потом осторожно потянул на себя дверь крохотного чулана… и поймал древко вил, устремившихся ему в горло.

— Чтоб ты сдох, охала!

— Отпусти вилы, старая женщина, ты меня едва не убила.

Сухонькие старушечьи ручки, сжимавшие древко, разжались, и их хозяйка плюхнулась на коленки.

— Не губи! Ой, не губи, Господом-Кузнецом и Молотодержцем заклинаю! — заверещала она, пряча морщинистое лицо в ладонях.

— Я — маг Академии Ривена, а не мародер, я не убиваю людей… если они не пытаются убить меня. К тому же я проходил здесь около года назад и…

— Ой, не губи!

— Я — маг Академии, — спокойно повторил Тобиус. — Я иду на войну…

Слезы и причитания немедленно прекратились. Старуха с кряхтением поднялась и с кряхтением же поклонилась.

— Почтение, чар! — поприветствовала она и деловитой белкой ринулась по дому.

— Что здесь произошло? — спросил Тобиус, хотя и знал ответ.

— Ась? А! Чудовища пришли! — откликнулась старуха, рассматривая два разных платка. — Давеча ночью напали на Прокд и пожгли там усе! Так близко их ишшо не видали! Рвутся на восток, твари!

— Прокд? Это… город?

— Город! День пути на северо-запад, ага! Зарево стояло, скажу я вам, мое почтеньице! А народ-то сидел-сидел на своей земле, никто никуды не рвался, а потом святой отец сказал — мол, это знак! Пора уходить от беды!

— Умный святой отец, — пробормотал волшебник, следя за ее суетливыми метаниями.

— Свет на нем!

— Все ушли, а ты?

— Я?.. А у меня старый! Мало того что у няго о двух лет как ходули поотсыхали, так он ишшо и упрямый как осел! Вцепился в стол, полдня отодрать не могла! Солдат, его мать, чтоб ему пику в гузно!

— Солдат. Хм. — Волшебник не понимал часть ее речи, так как старуха сильно коверкала ривенский язык свойственным простолюдинам западных областей говором. Сам Тобиус лучше понимал речь жителей великих уделов Хавенри и Алданэ, из-за чего считал, что и сам происходит из тех мест.

Старуха нахватала разного скарба и деловито выбежала наружу. Она обогнула дом и вскоре появилась, сидя на телеге, груженной пожитками. Также на телеге сидел сухонький плешивый старик, обхвативший клеть с курами. Остановив телегу, старуха вновь вернулась в дом, видимо о чем-то вспомнив.

— Чар? — спросил старик печальным надтреснутым голосом. — По посоху вижу, что чар. Знатный посох. На копье похож.

— Да, — только и смог ответить Тобиус.

— Протыкал кого?

— Случалось.

— Ну молодец, чего ж. Куда ты?

— На фронт, — ответил Тобиус, не обращая внимания на фамильярность.

— О! — Морщины на лице, испещренном старческими пятнами, почти разгладились. — Это славно! Мархота! Мархота!

— Чаво?!

— Он идет воевать!

— Чаво?!

— Воевать идет! Воевать! Он… он… старая ты клуша! Он идет воевать!

— Знаю! Дурень он! Как и ты!

— Сама ты… дура! Не слушай ее, чар! Она темная совсем! Всю жизнь просидела на селе, ничего дальше того вон леска не видела! А я вот в Третьем Пламенном полмира повидал! Чай, и не веришь мне? А я вот…

— Верю. Я знаю человека, который тоже сражался в той кампании. Таких ветеранов, как вы, осталась маленькая горстка, но они все еще есть. Великие герои, ступавшие по раскаленным пескам и стяжавшие славу там, где лишь смерть и отчаяние. Я верю вам, почтенный.

Старик открыл было щербатый рот, но не смог ничего выдавить, у него сперло дыхание. Крошечная слезинка блеснула и затерялась среди морщин.

— Ах… это… — наконец смог говорить он. — Мне уж давно никто не верит! Пятьдесят лет уж минуло! Темные, такие темные! Мне было тридцать пять тогда, не мальчик, но крепкий был такой — ты что! Завербовался, получил ирен и пошел!

Старушка закинула в телегу еще какие-то тряпки и на этот раз уверенно, хоть и с трудом, забралась сама.

— Стой, старая!

— Ну чаво ишшо-то!

Старик полез в мешки с вещами.

— Где же оно? Где же… старая, где мои ордена?!

— В красном цветастом платке завернутые!

— Чтоб тебе… а, вот! Сейчас я тебе кое-чего дам, чар, раз уж ты не сжал мошну в кулак и не спрятался, как другие ваши бородатые любители халатьев!

— Бородатые любители… халатов?

— Вот он! Держи, воин!

— Почтенный, по законам Ривена ношение чужой награды карается повешением.

— Если это ривенский орден, — хмыкнул старик. — А эта штука — талисман! Я прошел с ним половину похода и, думается, потому только жив остался, что с этой штукой не расставался! В ней охранная магия!

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконов бастард

Белое пламя дракона
Белое пламя дракона

Если ты волшебник и хочешь чего-то добиться в этой жизни, найди себе достойного господина, ибо волшебник без господина – это волшебник без будущего. Тысячи лет назад величайший из магов Джассар Ансафарус молвил, что отныне волшебникам не дозволено самим властвовать и всем владеть, а лишь советом и службой могут они поддерживать троны своих господ – смертных государей. Слово Джассара стало законом магии, и с тех времен по сию пору закон тот сам следит за своим соблюдением, безжалостно карая нарушителей.Тобиусу двадцать лет, и три четверти жизни он провел за неприступными стенами Академии Ривена, постигая Искусство в меру сил своих. Но вот выпускные экзамены остались позади, и молодой волшебник должен выбрать себе достойного повелителя, на службе у которого он сможет проявить все свои таланты, дабы выжить самому и помочь выжить другим.

Илья Олегович Крымов

Фэнтези
Драконов бастард
Драконов бастард

Гордыня виной всем бедам, и кому, как не волшебникам и магам, знать об этом? Ведь это они себялюбивые, жестокие, эгоистичные, жадные и испорченные собственным могуществом гордецы, отчаянно цепляющиеся за власть! Да, они действительно мудры, на многое способны, порой по-настоящему отважны и верны древним заветам, но все это становится столь незначительным, когда волшебники вновь начинают бороться за превосходство внутри своей древней касты. А если еще один из них, истинный безумец, одурманенный амбициозными мечтами, решает, что пора менять мировой порядок?.. Но эта книга не о нем. Она о Тобиусе, совсем юном по меркам магов, но таком талантливом носителе Дара, который дерзнул претендовать на титул магистра Академии Ривена, когда ему не минуло и пятидесяти лет. Да, в конце концов юноша получил заветный посох и право на второе имя, но очень скоро он понял, какие беды навлекла на него его гордыня!

Илья Олегович Крымов , Илья Крымов

Фантастика / Боевая фантастика / Фэнтези
Злом за зло (Драконоборец - dark edition)
Злом за зло (Драконоборец - dark edition)

Для тех, кто не в курсе дела, коротко поясню: "Злом за зло" является третьим романом из цикла о похождениях волшебника Тобиуса и два года назад его окончательный вариант не прошёл в печать. Мне любезно предоставили рецензию на "Злом за зло", в которой неназванный редактор выражал сомнение в художественной состоятельности произведения. Доводов он привёл немало, с некоторыми я не могу согласиться до сих пор, большинство не являлось критическим, но несколько основных я всё же не смог оставить без внимания. "Злом за зло" был признан несколько более мрачным и, скажем, болезненно жестоким произведением, чем то, что издательство рискнуло бы выпускать на прилавки. Было указано на некоторые слабые места в сюжете и стилистические недоработки. Будучи в значительной мере переработанным, роман вышел в 2017, как говорилось ранее. "Драконоборец" вышел более завершённым с точки зрения сюжета, у него совершенно иная концовка, несколько изменённый язык и более лёгкая атмосфера. Однако некоторые читатели интересовались судьбой изначального варианта, опубликовать который мне любезно разрешили сегодня. Роман выкладывается ровно в том виде, в котором он отправился бы в печать в 2016, если бы был одобрен. Желаю дерзнувшим приятного чтения.

Илья Олегович Крымов

Героическая фантастика

Похожие книги