Читаем Добро и Зло полностью

Что такое завет и почему я называю его иудейским, если его заключение с Богом приписывают Аврааму, который, как известно, патриарх всех двенадцати колен, а не только Иуды?

Потому, что Иудаизм был создан Иудеями, и назван Иудаизмом в честь собственной нации – Иудеев. Десять других колен, как мы помним не были допущены к строительству Второго Храма, после возвращения Евреев из вавилонского пленения. В реальности же их отстранили в первую очередь от возможности влиять на религиозную реформу и переделку книг, в частности от написания Второзакония. Отлучение от постройки Храма – это, всего лишь маскировка.

В Иудаизме Иудеи присваивают себе всё наследство всей земли обетованной, в обмен на исполнение кошерного обряда-закона, того самого завета, который объемлет все стороны жизни каждого Иудея. Закон этот включил в себя семидневную неделю, которая берёт начало из книги Бытие, где и описывается творение мира в шесть дней, а седьмой день, Суббота – выходной.

Если же никто, кроме Иудеев, не допущен к получению наследства, то наследство можно называть – иудейским, как и завет. Думается, что и придуман этот завет был тоже Иудеями – по почерку видно. Весьма похоже, что Авраам здесь ни при чём! Авраам – прообраз Адама и Иисуса – человек праведный. Не прилично ему быть нацистом. По его отношению к трём странникам-ангелам видно, что Авраам с любовью относится к чужим народам. И Завет, и обрезание и шестидневное творение мира – элементы иудейской идеологии. Логично предположить, что и появление этих элементов связано между собой.

Случилось написание этого Закона, Завета, Торы, Пятикнижия, по времени, четырнадцать поколений спустя царя Давида. Кошерный Закон начинается с обрезания, но не исчерпывается этим. Он включает в себя хранение Субботы, налоги, кошерную эмиссию денег, а также права элит и обязанности простолюдинов. Этот кошерный закон создаёт и поддерживает хитросплетённую систему каст и элитарных групп. Для повышения сакральности этих правил, они вписаны в первые строки первой святой книги Пятикнижия. Якобы Бог создал мир согласно кошерным правилам шестидневки, а в седьмой день, Субботу, – почил.

Выходит, что характеристики личностей Авраама и Моисея – сильно искажены Иудаизмом, не смотря на положенный им почёт. Я бы даже сказал, что они оклеветаны. В реальной жизни Авраам мог получить от Бога благословение, исключительно только по собственным заслугам и как безвозмездный подарок от Бога, а не в качестве договора, то есть завета.

Не может Бог торговаться с человеком. Не мог Бог требовать от Авраама ритуалов, вроде обрезания, и тем более принесения в жертву собственного сына, Исаака. Если уж Бог и готов принять какую-либо жертву, то эта жертва должна приноситься только лишь в виде самопожертвования за истину. Добровольно и сознательно. Иначе – какой смысл? Выкуп? Нет у человека ничего для выкупа, по ценности сопоставимого со всей вселенной и вечной жизнью. Не могут, для Бога, внешние символы и знаки иметь хоть какое-либо значение, ибо Бог читает прямо в сердцах людей. Не мог Бог заключать «завет» с Авраамом, ибо спаситель был обещан ещё Адаму. Авраам мог лишь получить признание того, что он сын и наследник Божий на получение Адамава наследства обетованной Земли. Это в полном объёме касается нас с вами – мы можем приложится к Адамову Наследству, но мы не можем создать своего «Новейшего Завета», например.

И много ещё чего не мог Бог сделать, вопреки иудейским преданиям. Не мог Моисей бросить собственных детей и жён, за то, что те не были Евреями, согласно националистической доктрине и Иудаизма, оставаясь порядочным человеком после этого. Есть масса нацистских, языческих ритуалов и правил, вписанных в Иудаизм, которых не мог туда вписать Моисей и тем более Бог. Поэтому разбор Плевел и Зёрен – весьма актуален!

Интересно отметить то, как Церковь, в целом перенимая иудейский опыт себе, вплетает в это место идеологической теории свои Плевелы. Я решил вставить этот церковный пример в раздел об Иудаизме, для наглядности. И там, и здесь разговор ведётся о «сотворении мира». Вот пример из отредактированного императором Константином и его Церковью Евангелия:

4.1 Иоанна 1:1-5


1 В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. 2 Оно было в начале у Бога. 3 Все чрез Него на́чало быть, и без Него ничто не на́чало быть, что на́чало быть. 4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков. 5 И свет во тьме светит, и тьма не объяла его.

Это начало Евангелия. Первый стих от Иоанна. Здесь, тоже, разговор ведётся о первоисточнике бытия. Мы видим корреляцию с первыми строками книги Бытия – «В начале сотворил Бог Небо и Землю».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга ЗОАР
Книга ЗОАР

Книга «Зоар» – основная и самая известная книга из всей многовековой каббалистической литературы. Хотя книга написана еще в IV веке н.э., многие века она была скрыта. Своим особенным, мистическим языком «Зоар» описывает устройство мироздания, кругооборот душ, тайны букв, будущее человечества. Книга уникальна по силе духовного воздействия на человека, по возможности её положительного влияния на судьбу читателя. Величайшие каббалисты прошлого о книге «Зоар»: …Книга «Зоар» («Книга Свечения») названа так, потому что излучает свет от Высшего источника. Этот свет несет изучающему высшее воздействие, озаряет его высшим знанием, раскрывает будущее, вводит читателя в постижение вечности и совершенства... …Нет более высшего занятия, чем изучение книги «Зоар». Изучение книги «Зоар» выше любого другого учения, даже если изучающий не понимает… …Даже тот, кто не понимает язык книги «Зоар», все равно обязан изучать её, потому что сам язык книги «Зоар» защищает изучающего и очищает его душу… Настоящее издание книги «Зоар» печатается с переводом и пояснениями Михаэля Лайтмана.

Михаэль Лайтман , Лайтман Михаэль

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

Библия , BTI

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика