Читаем Длинные тени полностью

Дайкс смутился:

– Можно отслужить двадцать лет и подать в отставку в возрасте пятидесяти лет, но Канак был далеко не так стар. Ему и сорока не стукнуло, когда он ушел со службы. Понять его было трудновато. То бишь он был мне прекрасным другом много лет подряд, но социальное происхождение у нас совершенно разное. Канак покинул родину, когда был еще ребенком, но успел навидаться такого дерьма, что чокнуться можно, позвольте вам сказать. И я знаю, что это на нем сказалось. Несмотря на всю нашу с ним дружбу, в личности Канака была сторона, которую не видел никто, и я в том числе.

– Было в его карьере в Секретной службе что-нибудь необычное? – поинтересовался Декер.

– Мы поступили на службу одновременно. Обучение прошли вместе. Отбывали дежурства, разрабатывали меры обеспечения безопасности нескольких президентов, включая Рейгана. Все шло гладко. А потом – бац! – и он отвалил.

– Значит, он ни разу не говорил с вами о своей внезапной смене работы? – спросила Уайт.

– Не в таких выражениях, но Канак стал… другим.

– Когда и как? – вдруг напружинился Декер. – Пожалуйста, как можно точнее.

– Я немало об этом думал, особенно после того как узнал, что вы ищете со мной встречи. И, действительно, могу указать вполне конкретный момент.

– Давайте же, – поторопил Декер.

– Мы тогда охраняли Рейгана. Это было месяцев через восемь после покушения на него Хинкли. Разумеется, Служба сменила свои протоколы, чтобы такое ни в коем случае не повторилось. Так или иначе, мы корпели именно над этим планом защиты месяца три. И не верьте тому, что показывают в кино и по телевидению, ничего гламурного в этом нет. Это просто изнурительный труд. Адски изматывающий девяносто девять процентов времени. А оставшийся процент… Ты окажешься в жопе, если оплошаешь хоть капельку.

– Не сомневаюсь, – откликнулась Уайт.

– Мы были в Майами ради выступления Рейгана с речью. Ничего особенного, просто очередной сбор средств. Когда она закончилась, мы сменились с дежурства, когда президент вернулся в свой отель и лег в постель. Некоторые из нас пошли съесть поздний ужин и выпить. А Канак – нет. Остался в отеле. На следующее утро он… он стал другим.

– В чем? – уточнил Декер.

– Обычно он первым спускался на брифинг, но тут мне пришлось подняться за ним. Он был по-прежнему в той же одежде, что и вечером, будто и не ложился. Поначалу я подумал, что у него похмелье, потому что он казался малость не того, но Канак заверил меня, что не брал в рот ни капли. Я не увидел никаких бутылок, да и никакого запаха спиртного ни в его дыхании, ни от одежды. А он был практически непьющим, так что я ему поверил. Спросил, что не так, но он не обмолвился ни словом. Он… он просто выглядел ошарашенным, пожалуй.

– Продолжайте, – подбодрила его Уайт.

– В тот день он взял себя в руки и выполнил свою работу. Но дальше все пошло вкривь и вкось.

– Как это? – не понял Декер.

– Ему звонили в контору, но он об этих звонках не сказал ни слова. Ни кто звонил, ни зачем. Уходил пораньше, чтобы с кем-то встретиться, но не говорил с кем. Это сказалось на работе, и пару раз Канак попал на карандаш. Я бы подумал, что у него интрижка, но он тогда еще был холост.

– Быть может, он встречался с лицом, состоявшим в браке, – предположила Уайт.

– Может, но Канак прям, как стрела, так что я такого и вообразить не мог. Несколько раз приглашал его на ужин в компании со мной и моей женой, знаете, чтобы как-то его разговорить. Но он так и не открылся.

– Канак сказал хоть что-нибудь, чтобы как-то объяснить случившееся? – спросил Декер.

Дайкс задумался.

– Однажды мы с ним сидели у меня в квартире, просто трепались. Вдруг он поглядел на меня и сказал: «Арти, я жалею об одном. Я чертовски жалею, что в тот вечер в Майами не пошел с вами».

Декер и Уайт переглянулись.

– Вы спросили почему? – спросил Амос.

– Конечно, спросил, но он закрылся, как устрица. Я не смог вытянуть из него больше ни слова на эту тему. А уж я пытался, можете мне поверить. Говорил с другими агентами, находившимися в ту ночь в отеле, но они не могли сообщить мне ничего полезного. Они просто завалились на боковую и проснулись на следующее утро. Что бы там ни стряслось, похоже, стряслось это только с Канаком.

– Вы кому-нибудь об этом рассказывали? – поинтересовалась Уайт.

– Только жене.

– Пусть лучше пока так и остается, – произнесла она. – Пока мы не разберемся.

Дайкс бросил на нее встревоженный взгляд.

– Ага, ладно.

– Можете рассказать нам еще что-нибудь?

– Только то, что месяцев шесть спустя он уволился из Секретной службы и перебрался во Флориду, чтобы начать свое дело. Потом женился, а позже у него родилась дочь. Он прислал мне сообщение.

– Смена профессии, женитьба, ребенок… Многовато всего на короткий период, – заметил Декер.

– Ага, немало.

– Вас это удивило? – справилась Уайт.

– Правильней сказать, ошеломило. И меня, и всех остальных. То бишь он махнул рукой на большую пенсию, медицинское обслуживание и все остальное. Но, как оказалось, принял правильное решение. То бишь мужик разбогател.

– Вы виделись с ним после увольнения из Службы?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы
Торт от Ябеды-корябеды
Торт от Ябеды-корябеды

Виола Тараканова никогда не пройдет мимо чужой беды. Вот и сейчас она решила помочь совершенно посторонней женщине. В ресторане, где ужинали Вилка с мужем Степаном, к ним подошла незнакомка, бухнулась на колени и попросила помощи. Но ее выставила вон Нелли, жена владельца ресторана Вадима. Она сказала, что это была Валька Юркина – первая жена Вадима; дескать, та отравила тортом с ядом его мать и невестку. А теперь вернулась с зоны и ходит к ним. Юркина оказалась настойчивой: она подкараулила Вилку и Степана в подъезде их дома, умоляя ее выслушать. Ее якобы оклеветали, она никого не убивала… Детективы стали выяснять детали старой истории. Всех фигурантов дела нельзя было назвать белыми и пушистыми. А когда шаг за шагом сыщики вышли еще на целую серию подозрительных смертей, Виола впервые растерялась. Но лишь на мгновение. Ведь девиз Таракановой: «Если упала по дороге к цели, встань и иди. Не можешь встать? Ползи по направлению к цели».Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик

Дарья Донцова , Дарья Аркадьевна Донцова

Детективы / Прочие Детективы