Читаем Diary полностью

According to the German philosopher Carl Jung, this lets us connect to a universal body of knowledge. The wisdom of all people over all time.

Carl Jung, what Peter told Misty about herself. Gold. Pigeons. The St. Lawrence Seaway.

Frida Kahlo and her bleeding sores. All great artists are invalids.

According to Plato, we don’t learn anything. Our soul has lived so many lives that we know everything. Teachers and education can only remind us of what we already know.

Our misery. This suppression of our rational mind is the source of inspiration. The muse. Our guardian angel. Suffering takes us out of our rational self-control and lets the divine channel through us.

“Enough of any stress,” the doctor says, “good or bad, love or pain, can cripple our reason and bring us ideas and talents we can achieve in no other way.”

All this could be Angel Delaporte talking. Stanislavski’s method of physical actions. A reliable formula for creating on-demand miracles.

As he hovers close to her, the doctor’s breath is warm against the side of Misty’s face. The smell of ham and garlic.

Her paintbrush stops, and Misty says, “This is done.”

Someone knocks at the door. The lock clicks. Then Grace, her voice says, “How is she, Doctor?”

“She’s working,” he says. “Here, number this one—eighty-four. Then, put it with the others.”

And Grace says, “Misty dear, we thought you might like to know, but we’ve been trying to reach your family. About Tabbi.”

You can hear someone lift the canvas off the easel. Footsteps carry it across the room. How it looks, Misty doesn’t know.

They can’t bring Tabbi back. Maybe Jesus could or the Jain Buddhists, but nobody else could. Misty’s leg crippled, her daughter dead, her husband in a coma, Misty herself trapped and wasting away, poisoned with headaches, if the doctor is right she could be walking on water. She could raise the dead.

A soft hand closes over her shoulder and Grace’s voice comes in close to her ear. “We’ll be dispersing Tabbi’s ashes this afternoon,” she says. “At four o’clock, out on the point.”

The whole island, everybody will be there. The way they were for Harrow Wilmot’s funeral. Dr. Touchet embalming the body in his green-tiled examining room, with his steel accountant’s desk and the flyspecked diplomas on the wall.

Ashes to ashes. Her baby in an urn.

Leonardo’s Mona Lisa is just a thousand thousand smears of paint. Michelangelo’s David is just a million hits with a hammer. We’re all of us a million bits put together the right way.

The tape tight over each eye, keeping her face relaxed, a mask, Misty says, “Has anyone gone to tell Peter?”

Someone sighs, one long breath in, then out. And Grace says, “What would that accomplish?”

He’s her father.

You’re her father.

The gray cloud of Tabbi will drift off on the wind. Drifting back down the coastline toward the town, the hotel, the houses and church. The neon signs and billboards and corporate logos and trademarked names.

Dear sweet Peter, consider yourself told.

August 15

JUST FOR THE RECORD, one problem with art school is it makes you so much less of a romantic. All that garbage about painters and garrets, it disappears under the load you have to learn about chemistry, about geometry and anatomy. What they teach you explains the world. Your education leaves everything so neat and tidy.

So resolved and sensible.

Her whole time dating Peter Wilmot, Misty knew it wasn’t him she loved. Women just look for the best physical specimen to father their children. A healthy woman is wired to seek out the triangle of smooth muscle inside Peter’s open collar because humans evolved hairless in order to sweat and stay cool while outrunning some hot and exhausted form of furry animal protein.

Men with less body hair are also less likely to harbor lice, fleas, and mites.

Before their dates, Peter would take a painting of hers. It would be framed and matted. And Peter would press two long strips of extrastrong double-sided mounting tape onto the back of the frame. Careful of the sticky tape, he’d tuck the painting up inside the hem of his baggy sweater.

Any woman would love how Peter ran his hands through her hair. It’s simple science. Physical touch mimics early parent-child grooming practices. It stimulates your release of growth hormone and ornithine decarboxylase enzymes. Inversely, Peter’s fingers rubbing the back of her neck would naturally lower her levels of stress hormones. This has been proved in a laboratory, rubbing baby rats with a paintbrush.

After you know about biology, you don’t have to be used by it.

On their dates, Peter and Misty, they’d go to art museums and galleries. Just the two of them, walking and talking, Peter looking a little square in front, a little pregnant with her painting.

There is nothing special in the world. Nothing magic. Just physics.

Idiot people like Angel Delaporte who look for a supernatural reason for ordinary events, those people drive Misty nuts.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики