Читаем Diary полностью

The man in Ocean Park, he said how he took a corkscrew from the dining room sideboard. He screwed a little hole where he remembered the kitchen door. He got a steak knife from the sideboard and stabbed the hole a little bigger. He has a little flashlight on his key chain, and he pressed his cheek to the wall and peeked through the hole he’d made. He squinted, and in the darkness was a room with words written across the walls. He squinted and let his eyes adjust, and there in the dark, all he could read were snatches:

“... set foot on the island and you will die ...” the words said. “... run as fast as you can from this place. They will kill all of God’s children if it means saving their own ...”

In where his kitchen should be, it says: “... all of you butchered ...”

The man in Ocean Park says, “You’d better come see what I found.” His voice on the answering machine says, “The handwriting alone is worth the trip.”

June 28

THE DINING ROOM at the Waytansea Hotel, it’s named the Wood and Gold Dining Room because of its walnut paneling and gold brocade upholstery. The fireplace mantel is carved walnut with polished brass andirons. You have to keep the fire burning even when the wind blows from the mainland; then smoke backs up and coughs out the front. Soot and smoke slip out until you have to pull the batteries from every smoke detector. By then the whole hotel smells a little on fire.

Every time someone asks for table nine or ten by the fireplace and then bitches about the smoke and how it’s too hot, and asks for a new table, you need to take a drink. Just a sip of whatever you’ve got. Cooking sherry works for your poor fat wife.

This is a day in the life of Misty Marie, queen of the slaves.

Another longest day of the year.

It’s a game anybody can play. This is just Misty’s own personal coma.

A couple drinks. A couple aspirin. Repeat.

In the Wood and Gold Dining Room, across from the fireplace, are windows that look down the coastline. Half the glazing putty has dried hard and crumbled until the cold wind whistles inside. The windows sweat. Moisture inside the room collects on the glass and trickles down into a puddle until the floor is soaked through and the carpet smells bad as a whale washed up on the beach for the last two weeks of July. The view outside, the horizon is cluttered with billboards, the same brand names, for fast food, sunglasses, tennis shoes, that you see printed on the litter that marks the tide line.

Floating in every wave, you see cigarette butts.

Every time someone asks for table fourteen, fifteen, or sixteen by the windows and then complains about the cold draft and the stink of the squishy wet carpet, when they whine for a new table, you need to take a drink.

These summer people, their holy grail is the perfect table. The power seat. Placement. The place they’re sitting is never as good as where they aren’t. It’s so crowded, just getting across the dining room, you’re punched in the stomach by elbows and hipbones. Slapped with purses.

Before we go any further, you might want to put on some extra clothes. You might want to stock up on some extra B vitamins. Maybe some extra brain cells. If you’re reading this in public, stop until you’re wearing your best good underwear.

Even before this, you might want to get on the list somewhere for a donor liver.

You can see where this is going.

This is where Misty Marie Kleinman’s whole life has gone.

You have endless ways you can commit suicide without dying dying.

Whenever anyone from the mainland comes in with a group of her friends, all of them thin and tanned and sighing at the woodwork and white tableclothes, the crystal bud vases filled with roses and fern and the silver-plate antique everything, anytime someone says, “Well, you should serve tofu instead of veal!” take a drink.

These thin women, maybe on the weekends you’ll see a husband, short and dumpy, sweating so hard the black flock he sprays on his bald spot is running down the back of his neck. Thick rivers of dark sludge that stain the back of his shirt collar.

Whenever one of the local sea turtles comes in clutching her pearls at her withered throat, old Mrs. Burton or Mrs. Seymour or Mrs. Perry, when she sees some skinny tanned summer women at her own personal favorite table since 1865 and says, “Misty, how could you? You know I’m always a regular here at noon on Tuesdays and Thursdays. Really, Misty ...” then you need to take two drinks.

When the summer people ask for coffee drinks with foamed milk or chelated silver or carob sprinkles or soy-based anything, take another drink.

If they don’t tip, take another.

These summer women. They wear so much black eyeliner they could be wearing glasses. They wear dark brown lip liner, then eat until the lipstick inside is worn away. What’s left is a table of skinny children, each with a dirty ring around her mouth. Their long hooked fingernails the pastel color of Jordan almonds.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики