Читаем Diary полностью

Stuffing the painting inside his sweater, Peter said, “You could be famous.”

And Misty told him to stop. Just stop.

“Why?” he said. “It’s the truth.”

Still watching the television, pregnant with the painting, Peter said, “You have such talent. You could be the most famous artist of your generation.”

Watching some Spanish commercial for a plastic toy, Peter said, “With your gift, you’re doomed to be a great artist. School for you is a waste of time.”

What you don’t understand, you can make mean anything.

The painting dropped out, and he caught it. He said, “All you have to do is paint.”

Maybe this is why Misty loved him.

Loved you.

Because you believed in her so much more than she did. You expected more from her than she did from herself.

Painting the tiny gold of the church doorknobs, Misty said, “Maybe.” She said, “But that’s why I don’t want kids ...”

Just for the record, it was kind of cute. All of her birth control pills being replaced with little heart-shaped candies.

“Just marry me,” Peter said. “And you’ll be the next great painter of the Waytansea school.”

Maura Kincaid and Constance Burton.

Misty said how only two painters didn’t count as a “school.”

And Peter said, “It’s three, counting you.”

Maura Kincaid, Constance Burton, and Misty Kleinman.

“Misty Wilmot, ” Peter said, and he stuffed the painting inside his sweater.

You said.

On television, a man shouted “Te amo ... Te amo ...” again and again to a dark-haired girl with brown eyes and feathery long eyelashes while he kicked her down a flight of stairs.

The painting dropped out of his sweater, and Peter caught it again. He stepped up beside Misty, where she was working on the details of the tall stone church, the flecks of green moss on the roof, the red of rust on the gutters. And he said, “In that church, right there, we’ll get married.”

And duh-duh-dumb little Misty, she said how she was making the church up. It didn’t really exist.

“That’s what you think,” Peter said. He kissed the side of her neck and whispered, “Just marry me, the island will give you the biggest wedding anybody’s seen in a hundred years.”

July 11

DOWNSTAIRS, it’s past midnight, and the lobby is empty except for Paulette Hyland behind the desk. Grace Wilmot would tell you how Paulette’s a Hyland by marriage, but before that she was a Petersen, although her mother’s a Nieman descended from the Tupper branch. That used to mean a lot of old money on both sides of her family. Now Paulette’s a desk clerk.

Far across the lobby, sunk in the cushion of a red leather wing chair, is Grace, reading beside the fireplace.

The Waytansea lobby is decades of stuff, all of it layered together. A garden. A park. The wool carpet is moss green over granite tile quarried nearby. The blue carpet coming down the stairs is a waterfall flowing around landings, cascading down each step. Walnut trees, planed and polished and put back together, they make a forest of perfect square columns, straight rows of dark shining trees that hold up a forest canopy of plaster leaves and cupids.

A crystal chandelier hangs down, a solid beam of sunlight that breaks into this forest glade. The crystal doohickeys, they look tiny and twinkly so high up, but when you’re on a tall ladder cleaning them, each crystal is the size of your fist.

Swags and falls of green silk almost cover the windows. Daytime, they turn the sunlight into soft green shade. The sofas and chairs are overstuffed, upholstered into flowering bushes, shaggy with long fringe along the bottom. The fireplace could be a campfire. The whole lobby, it’s the island in miniature. Indoors. An Eden.

Just for the record, this is the landscape where Grace Wilmot feels most at home. Even more than her own home. Her house.

Your house.

Halfway across the lobby, Misty’s edging between sofas and little tables, and Grace looks up.

She says, “Misty, come sit by the fire.” She looks back into her open book and says, “How is your headache?”

Misty doesn’t have a headache.

Open in Grace’s lap is her diary, the red leather cover of it, and she peers at the pages and says, “What is today’s date?”

Misty tells her.

The fireplace is burned down to a bed of orange coals under the grate. Grace’s feet hang down in brown buckle shoes, her toes pointed, not reaching the floor. Her head of long white curls hangs forward over the book in her lap. Next to her chair, a floor lamp shines down, and the light bounces bright off the silver edge of the magnifying glass she holds over each page.

Misty says, “Mother Wilmot, we need to talk.”

And Grace turns back a couple pages and says, “Oh dear. My mistake. You won’t have that terrible headache until the day after tomorrow.”

And Misty leans into her face and says, “How dare you set my child up to have her heart broken?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жюльетта
Жюльетта

«Жюльетта» – самый скандальный роман Маркиза де Сада. Сцены, описанные в романе, достойны кисти И. Босха и С. Дали. На русском языке издается впервые.Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но я не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.Маркиз де СадМаркиз де Сад, самый свободный из живших когда-либо умов.Гийом АполлинерПредставляете, если бы люди могли вывернуть свои души и тела наизнанку – грациозно, словно переворачивая лепесток розы, – подставить их сиянию солнца и дыханию майского ветерка.Юкио Мисима

Маркиз де Сад , Луиза де Вильморен , Сад Маркиз де , Донасьен Альфонс Франсуа де Сад

Любовные романы / Эротическая литература / Проза / Контркультура / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература
Очищение
Очищение

Европейский вид человечества составляет в наши дни уже менее девятой населения Земли. В таком значительном преобладании прочих рас и быстроте убывания, нравственного вырождения, малого воспроизводства и растущего захвата генов чужаками европейскую породу можно справедливо считать вошедшею в состояние глубокого упадка. Приняв же во внимание, что Белые женщины детородного возраста насчитывают по щедрым меркам лишь одну пятидесятую мирового населения, а чадолюбивые среди них — и просто крупицы, нашу расу нужно трезво видеть как твёрдо вставшую на путь вымирания, а в условиях несбавляемого напора Третьего мира — близкую к исчезновению. Через одно поколение такое положение дел станет не только очевидным даже самым отсталым из нас, но и в действительности необратимой вещью. (Какой уж там «золотой миллиард» англосаксов и иже с ними по россказням наших не шибко учёных мыслителей-патриотов!)Как быстро переворачиваются страницы летописи человечества и сколько уже случалось возвышений да закатов стран и народов! Сколько общин людских поднялось некогда ко своей и ныне удивляющей славе и сколько отошло в предания. Но безотрадный удел не предписан и не назначен, как хотелось бы верующим в конечное умирание всякой развившейся цивилизации, ибо спасались во множестве и самые приговорённые государства. Исключим исход тех завоеваний, где сила одолела силу и побеждённых стирают с лица земли. Во всем остальном — воля, пресловутая свободная воля людей ответственна как за достойное сопротивление ударам судьбы с наградою дальнейшим существованием, так и за опускание рук пред испытаниями, глупость и неразборчивость ко злому умыслу с непреложной и «естественно» выглядящею кончиной.О том же во спасение своего народа и всего Белого человечества послал благую весть Харольд Ковингтон своими возможно пророческими сочинениями.Написанные хоть и не в порядке развития событий, его книги едино наполнены высочайшими помыслами, мужчинами без страха и упрёка, добродетельными женщинами и отвратным врагом, не заслуживающим пощады. Живописуется нечто невиданное, внезапно посетившее империю зла: проснувшаяся воля Белого человека к жизни и начатая им неистовая борьба за свой Род, величайшее самоотвержение и самопожертвование прежде простых и незаметных, дивные на зависть смирным и покорным обывателям дела повстанцев, их невозможные по обычному расчёту свершения, и вообще — возрождённая ярость арийского племени, творящая историю. Бесконечный вымысел, но для нас — словно предсказанная Новороссия! И было по воле писателя заслуженное воздаяние смелым: славная победа, приход нового мира, где уже нет места бесчестию, вырождению, подлости и прочим смертным грехам либерализма.Отчего мужчины европейского происхождения вдруг потеряли страх, обрели былинную отвагу и былую волю ко служению своему Роду, — сему Ковингтон отказывается дать объяснение. Склоняясь перед непостижимостью толчка, превратившего нынешних рабов либерального строя в воинов, и нарекая сие «таинством», он ссылается лишь на счастливое, природою данное присутствие ещё в арийском племени редких носителей образно называемого им «альфа»-гена, то есть, обладателей мужского начала: непокорности, силы, разума и воли. Да ещё — на внезапную благосклонность высших сил, заронивших долгожданную искру в ещё способные воспламениться души мужчин.Но божье вдохновение осталось лишь на страницах залпом прочитываемых книг, и тогда помимо писания Ковингтон сам делает первые и вполне невинные шаги во исполнение прекрасной мечты, принимая во внимание нынешнюю незыблемость американской действительности и немощь расслабленного либерализмом Белого человека. Он объявляет Северо-Запад страны «Родиной» и бросает призыв: «Добро пожаловать в родной дом!», основывает движение за переселение. Зовёт единомышленников обосноваться в тех местах и жить в условиях, в коих жила Америка всего полвека назад — преимущественно Белая, среди Белых людей.Русский перевод «Бригады» — «Очищение» — писатель назвал «добрым событием сурового 2015-го года». Именно это произведение он советует прочесть первым из пятикнижия с предвестием: «если удастся одолеть сей объём, он зажжет вашу душу, а если не зажжёт, то, значит, нет души…».

Харольд Армстэд Ковингтон , Харольд А. Ковингтон , Виктор Титков

Детективы / Проза / Контркультура / Фантастика / Альтернативная история / Боевики