Читаем Девочка с косичками полностью

– Трюс, тебя могли арестовать!

Трюс пожимает плечами.

– Потом я поехала в тюрьму на Амстелвейнсевег, – невозмутимо продолжает она.

Я в изумлении смотрю на нее. В ее глазах пустота.

– И?

– Ist nicht mehr da[73], сказала Aufseherin[74].

– Врет, конечно!

Трюс качает головой.

– Она показала мне журнал, имя Ханни было перечеркнуто.

Мы обмениваемся взглядами и молчим. Где же Ханни? Что ее ждет? Есть свидетели, видевшие ее на акциях, – симпатизирующие немцам голландцы, они с радостью дадут против нее показания. Ее вычерненные волосы отрастут, их как раз пора было снова красить. О боже. Что с ней сделают?

Я смотрю на Трюс. Вспоминаю о письме Петера. «Стейн был среди казненных». Конечно, сейчас не время ей рассказать.

Не хочу думать о том, что сделают с Ханни, но мысли наскакивают на меня, как блохи. Чего ей точно не избежать, так это продолжительных допросов – допросов, которые могут длиться день, другой, третий, так что арестованный уже не понимает, что говорит сейчас, и не помнит, что говорил раньше. Иногда я просыпаюсь посреди ночи, вся в поту. Если кошмар забылся и только сердце бьется как бешеное, меня охватывает облегчение.

К супругам Элсинга приходят с обыском: в поддельных документах Ханни указан их адрес. Эсдэшники ничего ни находят, и хозяев, слава богу, оставляют в покое. Этот обыск остается единственным. Выходит, Ханни никого не выдала. Или пока не выдала. Надеюсь, это значит, что она… что ее не… что с ней прилично обращаются.

Франс снова подключил Велсенскую группу.

– Некоторых немцев можно подкупить, – говорит он. – Я попросил велсенских ребят подключить к делу их посредника, пусть прощупает почву.

Все впустую. Ханни остается в тюрьме. Но принц Бернард от имени Внутренних войск договорился с оккупантами о том, чтобы теперь, когда война близится к концу, не убивать людей с обеих сторон. Франс тоже придерживается этого уговора.

Ханни непременно останется в живых.

<p>41</p>

Когда война закончится, частенько думала я, расскажу маме обо всем, чем мы с Трюс занимались, сделаю ей такой подарок. И она будет нами гордиться. Я, ее дочь, поступала так, как поступила бы она.

Но все изменилось.

Мы с Петером направляемся в разрушенный дом, где разговаривали в прошлый раз. Это совсем близко – Петер ничем не рискует. В голубом небе кричат чайки. Мы молчим. Надо бы что-нибудь сказать, но я не могу найти слов. Вдали возникают две фигуры – эсдэшники, и в голове мелькает дикая мысль: они идут меня арестовать, Петер меня предал. Но немцы проходят мимо. Иначе и быть не могло.

Петер дергает заднюю дверь, и мы заходим внутрь.

– Петер, мне очень, очень жаль, – шепчу я и сажусь в кресло.

Петер опирается спиной о замызганную стену. И молчит. Так долго, что я уже не уверена, слышал ли он меня.

– Мне очень жаль, – повторяю я. – Прости…

– И как, оно того стоило? – спрашивает Петер.

– Это было необходимо, – отвечаю я, не дыша.

– Он всего лишь вез несколько нелегальных газет! – кричит Петер.

– Газет?

– Да, для Трюс.

– Для Трюс?

– Да, он помогал Трюс.

– И за это его арестовали? Он помогал Трюс?

Почему я об этом не знала?

– Да, говорю же, – отвечает Петер. – Всего-то навсего. И это не осталось без последствий.

– Да… – Я проглатываю комок в горле. – Мне так…

Петер раздраженно машет рукой.

– Я про месть немцев… Она тоже не осталась без последствий. Точнее, не знаю, каких именно последствий, но, возможно… По крайней мере… Я думаю, что они были…

Я кошусь на него.

– Чего ты не знаешь? О чем ты?

Петер молчит. Я встаю и подхожу к окну. По улице идут девочки, девушки моего возраста. Гуляют, рука об руку. Я смотрю на них, как на кадры кинопленки, такими нереальными они мне кажутся. Я поворачиваюсь к ним спиной и лицом к Петеру.

Он смотрит прямо на меня и говорит:

– Мой отец случайно выдал вашу группу.

Он не отводит взгляда. Его глаза блестят. Я холодею и тут же понимаю: это правда. Вижу перед собой его отца. Как он дружелюбно кивает мне. Дает две упаковки «Фруэтты». Мерзкий кособокий крикун! Ах нет… Ему ведь пришлось смотреть, как… я вспоминаю, как видела его в последний раз, как он сразу же указал мне на дверь. Его взгляд, сочащийся ненавистью. Ты жива, а мой старший сын мертв. Так он думал? Я вспоминаю слова Франса. Теперь я знаю, кто нас предал. А предателей мы устраняем.

Я снова падаю в кресло. Абе. Сип. «Случайно»? Что значит «случайно»?

– Но как? – после долгого молчания спрашиваю я.

– В тот день, когда Стейн… я тогда обмолвился, что видел тебя. Накрашенную. Я сразу понял.

– Ты обмолвился, что видел меня, – медленно повторяю я.

Силы внезапно покидают меня. Я смотрю в окно, на дерево, которое снова зеленеет, на новые листья, пробивающиеся из почек. Ах, Абе… думаю я снова. Милый Абе. И Сип… Бедный Сип. Сильный, несокрушимый Сип. По последним известиям, он все еще в лагере Амерсфорта, но наверняка никто не знает.

Петер сползает по стене.

– Конечно, не надо было мне этого говорить.

– То есть твой отец хотел отомстить! – говорю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии «Встречное движение»

Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней
Двенадцать лет, семь месяцев и одиннадцать дней

Уолдену 12 лет, семь месяцев и три дня. В таком возрасте каждый день важен, хоть Уолден и понимает это, только когда отец оставляет его одного на неделю в лесной хижине. Прямо как в книге великого Генри Торо, которой отец мучил сына всё детство. Что Уолден сделал не так? Ясно, что он не оправдывает надежд отца, он недостаточно мужественный, он не боец. Матч по бейсболу, в который Уолден не отбил ни одного мяча, кажется, стал роковым. На третий день дикой жизни Уолдену становится не до размышлений, ему надо найти пищу. В ход идут и бейсбольная бита, и «ремингтон», которым его снабдил отец. Но постепенно выясняется, что изгнание Уолдена — вовсе не наказание и что во взрослом мире всё бывает намного сложнее и глупее, чем ребёнок может себе представить.

Лоррис Мюрай

Проза для детей
Девочка с косичками
Девочка с косичками

1941 год, Нидерланды под немецкой оккупацией. Фредди Оверстеген почти шестнадцать, но с двумя тонкими косичками, завязанными ленточками, она выглядит совсем девчонкой. А значит, можно разносить нелегальные газеты и листовки, расклеивать агитационные плакаты, не вызывая подозрений. Быть полезными для своей страны и вносить вклад в борьбу против немцев – вот чего хотят Фредди и её старшая сестра Трюс. Но что, если пойти на больший риск: вступить в группу Сопротивления и помогать ликвидировать фашистов? Возможно ли на войне сохранить свою личность или насилие меняет человека навсегда?5 причин купить книгу «Девочка с косичками»:• Роман написан по мотивам подлинной истории самой юной участницы нидерландского Сопротивления Фредди Оверстеген;• Книга переведена на семь языков, вошла в шорт-лист премии Теи Бекман и подборку «Белые вороны»;• Рассказывает о взрослении в бесчеловечное время;• Говорит о близких и понятных ценностях: семья, дружба, свобода, справедливость;• Показывает, как рождается сложный нравственный выбор во время войны.О ГЕРОИНЕ КНИГИ:Фредди Оверстеген родилась 6 сентября 1925 года в городе Харлем недалеко от Амстердама. Фредди было всего 14 лет, когда она присоединилась к движению Сопротивления. Фредди вместе со старшей сестрой Трюс и подругой Ханни Шафт участвовала в минировании мостов и железнодорожных путей (подкладывая динамит), а также они помогали спасать еврейских детей. Но основной её задачей было соблазнять немецких офицеров и завлекать их в укромное место в лесу, где в засаде уже поджидали старшие товарищи группы, которые ликвидировали врага.Фредди не стало 5 сентября 2018 года, за день до её 93-летия. Она не дожила до выхода книги, рассказывающей о её подвиге. О смерти Фредди Оверстеген писали не только в газетах Нидерландов, но и в The Guardian, The Washington Post, The Daily Telegraph, The New York Times, а также в датских, чехословацких, индийских, португальских газетах.«Её война никогда не прекращалась.»The Guardian«Это был источник гордости и боли – опыт, о котором она никогда не сожалела.»The Washington Post«Мать дала сёстрам только один совет: «Всегда оставайся человеком.»The New York Times

Вильма Гелдоф

Историческая проза / Проза о войне / Современная русская и зарубежная проза
Отель «Большая Л»
Отель «Большая Л»

Мир тринадцатилетнего Коса в эти майские недели переворачивается вверх тормашками: папа опасно заболевает, девочка, в которую он влюблен, трижды порывает с ним, отель, которым он вместе с сестрами вынужден заниматься в отсутствие взро слых, могут отобрать за долги, и приходится одновременно участвовать в отборочном футбольном матче, чтобы попасть в команду своей мечты, и в девичьем конкурсе красоты, чтобы расплатиться с кредиторами. И все же эта книга не о злоключениях подростка, не о трудностях переходного возраста – она о любви. Здесь все пропитано любовью, здесь все любят и страдают, здесь любовь прорастает и расцветает на самой неподходящей почве, делает жизнь героев осмысленной и напоминает, что сердце – не мышца, которая качает кровь, а голос, который поет.

Шурд Кёйпер

Детская литература / Зарубежная литература для детей / Проза для детей
Школа Шрёдингера
Школа Шрёдингера

Во время пандемии писательница Ирина Лукьянова поделилась в социальной сети, что пишет фантастический рассказ о школе и любви. Фантастика в детской литературе – жанр редкий: идею подхватили другие авторы, пишущие для детей. В результате появились 48 фантастических рассказов. Мы выбрали семь, на наш взгляд, самых интересных, дополнили четырьмя рассказами-экспериментами известных авторов.«Школа Шрёдингера» – о том, какими лет через сто или двести будут школа, уроки, походы, как космические полеты и технологии изменят наш быт и станут ли в школе будущего доставать двойные листочки, забывать головы дома и терять их от любви.

Андрей Валентинович Жвалевский , Ася Кравченко , Николай Назаркин , Нина Сергеевна Дашевская , Ася Шев , Наталья Савушкина , Евгения Борисовна Пастернак , Дина Рафисовна Сабитова , Ирина Сергеевна Богатырева , Наталия Геннадьевна Волкова , Ирина Лукьянова , Светлана Анатольевна Леднева

Фантастика для детей / Научная Фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже