Читаем Дар рыбака полностью

Она так и сидит на кухне, скручивая в руках передник. Будто бы не в силах отойти от плиты. Опять помешивает суп, хотя приготовился он еще затемно. И наконец, сделав глубокий вдох, она выходит в соседнюю комнату. Мальчик уже полусидит в постели и смотрит прямо на нее. Уже осмысленнее, настороженнее по сравнению с их встречей в пасторском доме, когда он окинул ее невидящим взглядом. Синяки на лице почти совсем сошли, и он явно немного окреп. Но это лишь усиливает злополучное сходство: по возрасту, цвету глаз – совпадение, само собой, совершенно случайное и беспричинное, но крайне прискорбное. Дороти пытается придумать, что сказать, и молчание все больше затягивается.

– Здравствуй, – наконец сдается она и прикладывает руку к груди. – Я Дороти.

Затем повторяет помедленней.

– А ты?

Он смотрит на нее непонимающим взглядом. И тут она задает самый обыденный вопрос, как сделала бы любая другая мать:

– Ты не голоден? Еда?

Она объясняется жестом, поднимая руку ко рту. Мальчик склоняет голову, не сводя с нее глаз. И Дороти с облегчением уходит на кухню. Рагу от Марты она решает оставить на завтра, а сама разливает по тарелкам суп. Поднос у нее всего один, и, когда она переступает порог комнаты, при виде его содержимого мальчик садится в постели.

– Вот, держи, – говорит она и ставит поднос ему на колени.

Дороти хочет взять его ложку, но мальчик сам уже за ней тянется, так что она берет в руки вторую и садится с миской на коленях возле очага.

Мальчик уплетает суп, и, пока он ест, Дороти по ложечке отхлебывает свой. Съедает он почти все. И даже немного хлеба вприкуску. Она забирает поднос и вместе со своей, почти полной, миской относит обратно на кухню, а когда возвращается, глаза у мальчика уже слипаются. Дороти в нерешительности переминается с ноги на ногу, а затем берет коробку с игрушками, которые сельчане отдали в качестве пожертвования. Она ставит ее на низенький столик возле его кровати.

– Игрушки, – ободряюще поясняет Дороти. – Посмотрим, что внутри? – И она копается в коробке, то и дело доставая разные вещицы. – Кубики! Карандаши! О, а тут у нас что?

Дороти достает игрушку на веревочке, маленькую собачку, и ставит ее на пол, но мальчик не проявляет никакого интереса.

– Взгляни сам, – говорит она и подталкивает коробку к нему.

Мальчик безучастно склоняется над ней, разглядывая игрушки, как вдруг глаза у него загораются, и он улыбается. Он запускает руку в коробку и выуживает из нее ярко разукрашенный мяч.

Дороти замирает. Она смотрит на мяч, потом на него.

– Отдай сюда, – велит она. – Выбери что-нибудь другое.

Но мальчик лишь сильнее стискивает в пальцах мяч. Дороти встает и нетвердым шагом уходит на кухню. Опершись о стол, она твердит себе, что это все ахинея. И ничего не значит. Ровным счетом ничего. И все же.

Она встает в дверном проходе.

Мальчик уже заснул, и мячик еле держится в его руках.


Дороти никогда не заходила в его комнату, хотя и не могла никому рассказать почему – так и не сумела никому открыться, – но теперь она шагает на второй этаж. Повернув дверную ручку, поначалу она ничего не видит. Постепенно в темноте проступают смутные тени: деревянная кровать с высоким изголовьем под завешенным окном, комод с его одеждой, пересыпанной нафталиновыми шариками, сундук с его игрушками в зазоре между изножьем кровати и стеной.

Она делает шаг вперед и замечает на валике чью-то голову. Дыхание у нее перехватывает, и крик застревает в горле; она порывается убежать, но взгляд ее приковывает мерцание глаз в сумраке комнаты. Она пятится, но тут понимает, что это всего-навсего Артур, плюшевый медвежонок Моисея, и от страха пополам с облегчением у нее подгибаются колени. Спотыкаясь, она подходит к окну и распахивает занавески. В комнату врывается свет, и кругом вихрем взвивается пыль, целые тучи древних микрокосмов, так что Дороти, согнувшись в три погибели, закашливается и насилу дышит, приложив ко рту передник.

Рухнув на кровать, она вся дрожит, и только несколько минут спустя поднимает голову. Она берет Артура и разглядывает его черную мордочку, носик, стеклянный взгляд. Моисей любил Артура горячей, ревнивой любовью. Дороти слышала, как он шепчется с ним по ночам, и все гадала, что же он рассказывал мишке, тогда как с ней почти не заговаривал.

Артур смотрит на нее, бессловесный, немигающим взглядом, и она гадает, что такого знает он, чего не знает она, что хранит в своей памяти; жаль, что она не может вскрыть его голову, доверху набитую секретами Моисея, нашептанными в темноте. Внезапно Дороти становится невыносим его неколебимый взгляд, так что она бросает мишку на кровать. Да и пришла она совсем не за ним.

Перейти на страницу:

Все книги серии Имена. Зарубежная проза

Его запах после дождя
Его запах после дождя

Седрик Сапен-Дефур написал удивительно трогательную и в то же время полную иронии книгу о неожиданных встречах, подаренных судьбой, которые показывают нам, кто мы и каково наше представление о мире и любви.Эта история произошла на самом деле. Все началось с небольшого объявления в местной газете: двенадцать щенков бернского зенненхунда ищут дом. Так у Седрика, учителя физкультуры и альпиниста, появился новый друг, Убак. Отныне их общая жизнь наполнилась особой, безусловной любовью, какая бывает только у человека и его собаки.Связь Седрика и Убака была неразрывна: они вместе бросали вызов миру, ненавидели разлуку, любили горы и природу, прогулки в Альпах по каменистым, затянутым облаками холмам, тихие вечера дома… Это были минуты, часы, годы настоящего счастья, хотя оба понимали, что совместное путешествие будет невыносимо коротким. И правда – время сжималось, по мере того как Убак старел, ведь человеческая жизнь дольше собачьей.Но никогда Седрик не перестанет слышать топот лап Убака и не перестанет ощущать его запах после дождя – запах, который ни с чем не сравнить.

Седрик Сапен-Дефур

Современная русская и зарубежная проза
Птаха
Птаха

Кортни Коллинз создала проникновенную историю о переселении душ, о том, как мы продолжаем находить близких людей через годы и расстояния, о хитросплетении судеб и человеческих взаимоотношений, таких же сложных сейчас, как и тысячи лет назад.Когда-то в незапамятные времена жила-была девочка по имени Птаха. Часто она смотрела на реку, протекающую недалеко от отчего дома, и знала: эта река – граница между той жизнью, которую она обязана прожить, и той, о которой мечтает. По одну сторону реки были обязанности, долг и несчастливый брак, который устроил проигравший все деньги отец. По другую – свобода и, может, даже простое счастье с тем мальчиком, которого она знала с детства.Жила девочка по имени Птаха и в наше время. Матери не было до нее дела, и большую часть времени Птаха проводила наедине с собой, без конца рисуя в альбоме одних и тех же откуда-то знакомых ей людей и всеми силами пытаясь отыскать в этой сложной жизни собственный путь, за который она готова заплатить любую цену.

Кортни Коллинз

Современная русская и зарубежная проза
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже