Читаем Чума демонов полностью

— Вопрос требует оценки факторов, находящихся за пределами области понимания аппаратуры, — ответила программа.

— Ты не спрашиваешь, почему, да? Думаю, тут тебе повезло. Умирать не тяжело — тяжело жить.

Я последний раз взглянул на Станцию. Она не была моим другом, но спасла мне жизнь.

— До скорого, — попрощался я.

Ответа не последовало. Я зашел в узкий коридор.


* * *


Я добрался до ведущей вверх лестницы в конце полуторакилометрового туннеля со стенами, отделанными плиткой. Я пошарил руками и нашел электрозащелку незнакомой формы. Тяжелый люк поднялся с воем шестеренок. Я вышел в ледяную, пахнущую пылью темноту и нащупал путь до раздвижной металлической двери. Пока я толкал ее вбок, металл в руке смялся, как фольга. Я все еще ощущал слабость, но железная хватка вернулась ко мне.

Снаружи, на усеянной рытвинами дороге, на меня обрушился арктический ветер. После нескольких дней, проведенных под землей, свежий воздух был очень приятным. Я подкрутил термостат и пошел по открытому нолю на север.

Я прошагал, возможно, метров сто, когда в небе справа, над бровкой низкого хребта, возникла вспышка, и через секунду задрожала земля под ногами. В полутора километрах от меня выросла колонна кипящего дыма, подсвеченного красным.

Тут раздался грохот из ближайшего силоса, я повернулся и увидел, как дверь сорвалась с петель и улетела под действием ударной волны, прошедшей по туннелю. Ко мне покатилось облако пыли. Потом я услышал запоздалый звук взрыва — нечто похожее, на кашель великана, как гром покатившийся от места расположения Станции Выживания двенадцать. Я бросился на землю, слыша, как вокруг свистят обломки строения.

Потом на меня свалилась еще одна куча обломков, — поднятых в воздух основным взрывом. От моей спины отскочили комья земли. Рядом, хрустя костями, упало что-то более тяжелое, подлетело, ударилось снова и прокатилось какое-то расстояние.

Все затихло, рубиновое облако поднялось выше и потускнело. Я встал на ноги и подошел к тяжелому предмету. Это оказалось большим куском тела одного из адских псов.


Глава одиннадцатая


Я шел семь часов, следуя крошечной подсвеченной карте, показываемой на экране компаса-карты размером с ноготь большого пальца, и прокручивая в голове сотню вопросов, которыми мог бы забросать всезнающего тупицу, называющего себя станционным компьютером, если бы у меня было на пару минут больше времени. Вероятно, как только демоны поняли, что я не покинул зону, они сразу начали запускать в землю зонды, постепенно сужая круг. Столько времени у них ушло на то, чтобы найти подземную станцию. Меня несколько порадовало то, что они не нашли ее раньше.

Еще до наступления рассвета, я добрался до разбросанных, полуразвалившихся фермерских построек, откуда в паре километров к северу виднелся свет города. Следуя указаниям, я прошел мимо ряда пшеничных элеваторов и нашел заброшенную проселочную дорогу, уходящую на северо-запад, она вывела меня к сараям для тракторов, в которых, как сказал мне Компьютер, размещался гараж «Альтимакс».

Я подергал двери, наконец, открыл одну и, шаря руками в пыльной темноте, нашел спрятанный рубильник, откативший назад секцию застеленного резиной пола, за которой скрывался мощный подъемник для автомобилей.

Я спустился на нем в просторный гараж, где стояло восемь наземных машин и четыре летающих, поблескивающих полированной краской и хромаллоем. Две машины были снабжены древними двигателями внутреннего сгорания и представляли интерес только для музеев. Гаражу, казалось, было очень много лет. В одной машине — огромном вертолете — сидел человек — вернее, разложивший труп, одетый по моде двадцатилетней давности. Обслуживающие гараж роботы были запрограммированы убирать пыль и грязь, заправлять и чинить транспорт, но за ними присматривал оператор.

Я выбрал летающий автомобиль последней модели, сверху донизу покрытый арморпластом и обладающий незаметной батареей мелкокалиберных пулеметов, расположенных под передним радиатором. Я попытался завести турбины, они ожили после полуминутной раскрутки. Я подвел машину к лифту, поднялся, закрыл за собой гараж и улетел в ночное небо.


* * *


Сразу после восхода солнца, работающий круглосуточно парковочный паром, стоящий на якоре в трех километрах от Чикаго, за один си принял мой летающий автомобиль, и ее работник одарил меня успокаивающей, безразличной ухмылкой. Я сошел на берег, окрикнул такси, пролетел над раскинувшимся на равнине огромным городом и опустился на крошечную парковку, казавшуюся бетонной поляной среди могучего леса каменных зданий.

Я заплатил водителю и прошел по тротуару около километра до занимающего целый квартал куба немытого стекла, вмещающего центральные офисы и знаменитое общежитие Юношеской Христианской Ассоциации, рассчитанное на пять тысяч человек.

Я оставил сообщение для Джоэла и получил комнату размерами три на четыре метра. Опустив монету достоинством в половину си в специальный разъем, я взял газету, выпускающуюся для чтения за завтраком, и стал ждать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека англо-американской классической фантастики. Приложение

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Первые шаги
Первые шаги

После ядерной войны человечество было отброшено в темные века. Не желая возвращаться к былым опасностям, на просторах гиблого мира строит свой мир. Сталкиваясь с множество трудностей на своем пути (желающих вернуть былое могущество и технологии, орды мутантов) люди входят в золотой век. Но все это рушится когда наш мир сливается с другим. В него приходят иномерцы (расы населявшие другой мир). И снова бедствия окутывает человеческий род. Цепи рабства сковывает их. Действия книги происходят в средневековые времена. После великого сражения когда люди с помощью верных союзников (не все пришедшие из вне оказались врагами) сбрасывают рабские кандалы и вновь встают на ноги. Образовывая государства. Обе стороны поделившиеся на два союза уходят с тропы войны зализывая раны. Но мирное время не может продолжаться вечно. Повествования рассказывает о детях попавших в рабство, в момент когда кровопролитные стычки начинают возрождать былое противостояние. Бегство из плена, становление обоями ногами на земле. Взросление. И преследование одной единственной цели. Добиться мира. Опрокинуть врага и заставить исчезнуть страх перед ненавистными разорителями из каждого разума.

Сергей Александрович Иномеров , Денис Русс , Татьяна Кирилловна Назарова , Вельвич Максим , Алексей Игоревич Рокин , Александр Михайлович Буряк

Советская классическая проза / Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Постапокалипсис / Славянское фэнтези / Фэнтези