Читаем Бремя крови полностью

Фейг бросила взгляд на копошащихся у забора щенков, затем на их мать и тех псов, что слонялись рядом и норовили то ли понюхать маленькие, активные, попискивающие комочки, то ли сожрать их, и еле сдержалась, чтобы не закричать: «Укусите его! Причините ему боль! Этот человек плохой! И все люди рядом с ним тоже». Больше просить помощи в чужом доме не у кого, зверьё в Гринтри всегда радовало леди, когда она была ещё ребёнком.

Фейг кивнула, принимая к сведению последние слова Рогора, и быстрым шагом, почти бегом, направилась к дверям замка, ей хотелось поскорее добраться до служанки Виспы – она сопровождала её сначала к Вайткроу, а затем и сюда, и спросить совета – но у дверей она обернулась на испуганные крики. Послушные псы взбесились, они напали на лорда и его свиту и не отступали, что бы ни делал псарь. Своего любимого хозяина они не тронули, от их зубов и когтей не страдали и слуги.

Фейг не сдержала улыбки. Всё её семейство, кроме, пожалуй, дяди Клейса, всегда находило общий язык с собаками, кошками, птицами… Да кем угодно! Дядюшка Ласс и вовсе предпочитал ездить верхом на чёрном быке, но она никогда не могла и представить себе, что её желания могут повлиять на местных псов. Да, она с первых дней играла с ними и подкармливала, насколько могла, в их обществе она ощущала умиротворение. Кошки, воребы, кони, гуси и свиньи, что жили здесь и должны были обеспечить лордов в случае осады, испытывали симпатию к новой леди Холдбист, и она платила им тем же. Быть может, они уловили её настроение и потому решили защитить?

Стражники рубили и протыкали мечами взбешённых собак, для Фейг смотреть на это было невыносимо. Их слишком мало, у людей есть преимущество в количестве и оружии, жаль только, что они не умеют летать…

Постепенно дворик превращался в картину из страшного сна – слуги разбегались, все кричали, суетились, псы не желали отступать, на помощь к поредевшим стаям принеслись кошки, птицы кричали не переставая, в конюшнях ржали кони, а стоящие у стойла без привязи лошади ринулись к правителю Холдбисту.

Фейг испугалась, что они затопчут собак, и закрыла глаза.

Кто-то схватил её за руку и потащил за собой. Один из воинов лорда-правителя бросился спасать опешившую невестку хозяина земель, и что происходило дальше, она не знала до тех пор, пока, спустившись к ужину, не услышала разговор Ротра и Робсона. Леди-жена младшего брата не пришла ко столу, она неважно себя чувствовала и уже скоро должна была порадовать своего мужа пополнением в семье.

– Я слышал, что они все взбесились, Робсон.

– Мне сказали то же самое. Лолб говорит, что это проклятие, Боги наслали его, чтобы покарать нас.

– И за что им нас карать, брат?

– Ты взял в жёны чужую невесту. А наш отец не помогает своей родне Глейгримам в войне. Может, это не Боги, а они виновны в проклятии?

– Глупости говорит твой Лолб! Не слушай его. Я думаю, это какая-то болезнь, лекари смогут разобраться. Но пока всех лошадей, что были в конюшне и не нападали, закрыли там и запрещают к ним приближаться. Псов убили и сожгли, они ведь могут быть заразными.

– А щенков?

– Тоже. Они ведь тоже могли быть опасны.

Робсон опустил голову и вздохнул. Среди нового помёта двое предназначались ему, у них с Ротром шёл вечный спор, чья свора лучше, кто более умелый всадник и чей лук чаще попадает в цель.

– Что?

– Жалко щенков. Они совсем маленькие были, чего ж они натворить-то могли?

– Переносить заразу, например. Нашёл, кого жалеть – шавок! Моя жена была там, когда всё случилось, и могла пострадать. Нашего отца ранили, он будет жить, но ходить нормально сможет не скоро, если вообще встанет с постели. И эти твои безобидные щеночки и их стая ранили ещё восьмерых, а четырёх загрызли. И кони ещё эти – и правда зараза какая-то ходит – затоптали наших людей. Ты не о тех горюешь, Робс.

– Брат, мне очень жаль людей, я переживаю за отца и рад, что твоя жена не пострадала. Но мне и правда жаль и щенков тоже…

– Только не вздумай говорить таких слов при отце!

– Разумеется! – Фейг наблюдала, как Робсон отошёл от брата, чтобы сесть за стол и начать трапезу. – Твоя леди спустится к нам?

– Не уверен. Думаю, она не на шутку испугалась. Гонт сказал, что ему пришлось тащить её за собой – от ужаса она застыла на месте.

Скрываться дальше не имело смысла, а утереть нос мужу и показать, что страх не завладел ею, Фейг очень уж хотелось. Она распахнула дверь – сейчас не было слуг, которые делали это сами, наверное, их позвали помогать лекарям с ранеными.

Всю ночь леди не могла уснуть. Её терзало чувство вины, ведь если это всё натворила она, а не проклятие Глейгримов или Богов, не болезнь, в которую верилось ещё меньше, то причина в мыслях и желаниях дочери Райана Фореста.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испорченные сказания

Забытые пороки. Том I
Забытые пороки. Том I

Жизнь в королевстве шла своим чередом, пока король не отправился в иной мир, оставив после себя одиннадцатилетнего сына.Копившиеся обиды лордов более не сдерживались страхом; последствия их заговоров стали непредсказуемы. Законы, призванные улучшить положение дел, забыли и исказили. Все, кто был против просвещения и трат казны на него, начали проявлять себя. А вспыхнувшие бунты лишь прикрыли другую беду – возродившийся культ начал проводить кровавые ритуалы, чтобы вернуть в мир то, что не следует возвращать.В потомках первых правителей начал пробуждаться дар, что погрузит мир в хаос войны. Королевский трон остается неприкосновенен пока Династии решают свои конфликты, но регент понимает - вскоре будущему королю станет некем править.А причиной всему стала лишь одна ошибка прошлого.

Ксен Крас

Самиздат, сетевая литература
Бремя раздора
Бремя раздора

Смута, бунты и междоусобицы в Ферстленде не утихают. Пусть до поры принц остается неприкосновенен, а трон – незыблем, над королевством сгущаются тени далекого прошлого.То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.

Ксен Крас

Героическая фантастика

Похожие книги