Читаем Божье око полностью

- Если не возвращается, гарем не остается надолго без хозяина. Появляется очередной морской властелин, забирает себе овдовевшую семью. Похоже, когда один из властелинов гибнет, остальные об этом каким-то образом узнают.

Дрина беспокоила пассивность Гри'ил; впрочем, наверное, дело тут в элементарном приспособленчестве. Ранняя история ду'утианской расы мало отличалась от человеческой в лучшую сторону. А в некоторых отношениях была еще хуже. Что же до клетиан, то они в долгом космическом рейсе опустились до каннибализма. Вспомнив об. этом, Дрин даже содрогнулся. Но продолжать этот разговор было необходимо - вдруг удастся нащупать что-нибудь важное.

- Гри'ил, как вышло, что ты осталась без языка?" Неужели она безропотно пошла на ампутацию?

- Но ведь это - традиция… Так сказал морской властелин, который прогнал моего первого мужа; Настоял после первого спаривания, говорил, если не соглашусь, он не примет мое яйцо. Ну а еще… Даже объяснить не могу. Что-то заставляло меня подчиниться, и пускай приливы судьбы несут мою плоть… Короче говоря, я не сопротивлялась. В ту пору он для меня был все равно что бог.

Согласиться на увечье - или умереть… Чудовищная жертва, чтобы попасть в первобытный рай. О, загрязнение! И каким надо быть чудовищем, чтобы…

- Как его звали?

- Гота'ланншк.

Тот самый грубиян из «Крагуна»! Дрин зашипел от возмущения:

- Ты с ним знаком?

- Встречались. Вот что, Гри'ил, а поплыли-ка на север. Лечиться.

- Мы теперь твои. Я должна быть с тобой, должна подчиняться тебе. И у меня яйца, не забыл? Или для таких, как ты, цивилизованных, это никакого значения не имеет?

Из этих яиц едва ли стоит вылупляться детям, подумал Дрин. Два отца. Тесты не проводились. Семьи нет. Роды не санкционированы…

- Гри'ил, тебе срочно надо в больницу. Мой долг - исправить содеянное извергом Гота'ланншком, если это возможно. И не допустить, чтобы подобное случилось с другими. Уговоришь остальных вдов плыть? И сколько еще калек на этих островах? Можно их всех спасти? Если придется, даже силой? .

- Ну, если мы отсюда уплывем, то и они не останутся. Хотя не знаю, чем это им поможет.

- Восстановим языки. Научим говорить, зачислим в школу.

- Но они же здесь вылупились. В самые важные годы их мозг не развивался.

Чего-то подобного и боялся Дрин. Бедные женщины…

- Но все-таки попытаться мы должны. Найдем для твоих подруг погнесчастью необитаемый остров на севере и обеспечим уход. Ас тобой как быть? Что случилось - то случилось, но ведь ты; все-таки можешь вернуться…

-  Куда вернуться? На этой планете мы живем вместе с людьми и клетианами, за что платим очень высокую цену. Эта цена - ду'утианский образ жизни. Уже сколько веков мы добровольно идем против собственной природы! Я не выдержала и показала всему этому хвост. Я выжила в этих суровых морях. Я не погибла на лежбище среди дикарок. И теперь ты предлагаешь вернуться на север, запихать свою душу в смирительную рубашку и слушать день-деньской назидания ханжей? Да я лучше умру!

О, загрязнение! Неужели она так ничему и не научилась? Впрочем, истины в этом вековом споре не найти. Цивилизация Тримуса создана для тех, кто согласен относиться к ней серьезно.

- Мы не собираемся учить тебя, как надо и как не надо жить. Уверен, никто не посягнет на твое право на уединение.

- Да, на уединение зверя в зоопарке! Дриннил'иб, ты нас спас, ты нас накормил. Ты нас хочешь? Скажи, у тебя есть желание владеть нами и защищать нас? Или ты в угоду Конвенции позволил людям изменить твой пол?

Дрин застонал. Да, он хотел ее, но не хотел ее хотеть. По крайней мере такую, какая она сейчас.

Но объяснить ей он ничего не успел - пока искал правильные слова, раздался гул пропеллеров. Мэри! До чего же вовремя! Самолет опустился на винты, откинулся люк. Дрин пошел встречать напарницу, а Гри'ил, воткнувшая клюв в гравий, осталась.

Но Мэри Дрин не увидел.

- Мэри? - с тревогой позвал он.

Ду Тор откинул занавес в проеме люка, что-то прощебетал в свой интерком, и за его спиной опустилась грузовая Дверь. Ну, конечно, запоздало сообразил Дрин, - кабина клетианского самолета слишком тесна для человека. Даже из загроможденного грузового отсека Мэри удалось выбраться не сразу.

- -Дрин, я здесь!

- А я ужасно рад тебя видеть!

Он рассказал о морских властелинах:

- Так что у людей-охотников, похоже, есть сообщники среди ду'утиан. По крайней мере есть сочувствующие. Новее эти факты пока еще неважно плавают в моей голове.

- Выживают сильнейшие, проворнейшие, умнейшие. Это мне понятно. Так ты думаешь, Тэт служит вольным бродягам «санитаром моря», если можно так выразиться?

- Да, это вписывается в нашу версию. Но мне кажется, Властелин Тэт со своей бандой варваров не только помогает бродячим ду'утианам. Этим людям очень нравится охота в море. Чем больше риска, тем лучше.

- И тут возникает вопрос: имеем ли мы право вмешиваться? - вступил в разговор Ду Тор.

- Разумеется, имеем! - воскликнул Дрин. - Ведь гибнут разумные существа.

Мэри тяжело вздохнула и показала в небо:

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги