Читаем Божье око полностью

- Неважно. Зато, кажется, все кости целы. Устала жутко. Чувствую, вода в легкие попала. - Она медленно подплыла к решетке и осмотрела поврежденные ворота. - Кажется, мне не удалось проделать тут дырку.

- Похоже на то.

Значит, они в ловушке. Оба долго молчали.

- Дрин, слышишь? А нельзя ли как-нибудь подвести их к мысли, будто мне удалось сбежать? Может, тогда они ворота отворят, а? Чтобы за нами погнаться, или чтобы обломки отсюда убрать…

Ячейки решетки были слишком мелки даже для Мэри - наверняка делались с расчетом на человека. А вот язык Дрина пролезть мог, хоть и недалеко. Но, может быть…

- Я попробую продуть за решетку мусор.

- Валяй, пробуй!

Он пристроил дыхало между невредимыми бревнами и дунул. Обломки расшвыряло по сторонам, но кое-что наверняка оказалось за воротами. Контролеры ждали, казалось, целую вечность. Дрин уже хотел предложить новую лобовую атаку, и тут раздался глухой треск.

Они снова ждали. Однако ничего не происходило.

И вот снова треск! И Дрин как будто уловил дрожь.

- Кажется, пытаются открыть, - сообщил он. - Похоже, от твоего удара заклинило ворота. Вот типичный случай, когда человек поступает необдуманно, под диктовку эмоций, а не логики и.;.

- Дрин, это у тебя и твоих сородичей глаза не Только вперед смотрят, но и назад. И все-таки позволь мне, такой недальновидной, дать совет: перестань философствовать и помоги нашим приятелям ворота отворить.

Мэри была стопроцентно права.

На этот раз клешни держались за каменное дно крепко, бороться е гравитацией не приходилось, и Дрин мог работать в полную силу! Он дождался скрипа, означавшего новую попытку отворить ворота, и толкнул створку. И тотчас отпустил ее - дальше она пошла сама со скрежетом и хрустом.

Дрин и Мэри, прячась под слоем плавучего мусора, выплыли, вернее, позволили течению вынести их за ворота. А затем Дрин поплыл сам, изо всех сил, и Мэри держалась за его ногу. Лишь немало времени спустя, решив, что теперь Властелину Тэту их не увидеть за горизонтом, Дрин вынырнул ' на поверхность и перевернулся на спину; Держа Мэри, как новорожденного, между передними ногами, он предоставил Печке и Ауруму согревать ее своими последними лучами, а сам глубоко дышал ртом, чтобы остыть и набрать кислорода взамен растраченного. Мэри Притихла - от изнеможения, предположил Дрин. И удивился, когда вдруг она села и крикнула:

- Дрин, гляди! Инверсионный след! Это наконец прибыл Ду Тор.


Когда сила заведомо бесполезна, любая раса прибегает к логике. В тех же случаях, когда назревает иррациональный физический конфликт, настоятельно рекомендуется привлекать крупного ду'утианского контролера. Если необходимо применять силу в труднодосягаемых местах, незаменимы люди. Когда требуется незаурядный ум и здравомыслие, существенную помощь окажет клетианин. Но нельзя допускать, чтобы при этом жизнь клетианина подвергалась опасности.

«Справочник планетарного контролера.

Комплектация групп».

…Репродуктивная связь такова, что индивидуумы приобретают психологическую зависимость друг от друга. Клетианин редко переживает смерть брачного партнера, и в коллективной памяти этой расы неизвестны случаи, когда кто-либо желал бы для себя иного исхода. В подобных обстоятельствах любые попытки спасти клетианину жизнь обречены на провал, в связи с чем предпринимать их не следует.

«Справочник планетарного контролера.

Медицинское приложение».


Встреча с клетианским самолетом произошла, если смотреть из города Властелина Тэта, как раз за горизонтом, на пляже необитаемого острова с огромной гранитной скалой. Скала эта оказалась очень кстати - прекрасно защищала от приполярного ветра. После обмена приветствиями бригадир Ду Тор и его помощница занялись выгрузкой припасов.

Мэри от изнеможения не стояла на ногах, и Дрин выкопал для нее в песке большую яму, набрал плавника и развел костер. Потом она все-таки превозмогла усталость и, прихрамывая, пошла стирать одежду и мыться в холодной воде. Когда Мэри вернулась к костру, Дрин заметил на ее коже восхитительный синеватый оттенок.

- Н-не б-беспокойся, - сказала она Дрину, конвульсивно содрогаясь под одеялом. - М-мы т-так тепло в организме в-восстанавливаем…

Ду Тор и его спутница расправили крылья и взмыли в воздух, чтобы наловить для Мэри рыбы. А потом насмешливо щебетали, когда она самое вкусное выбросила, а оставшиеся мускулы довела на плоском камне у костра до почти полного разложения. Дрин мечтательно подумал, что по пути к пляжу, где ждет Гри'ил и компания, он тоже подкрепится на славу.

- Извините за опоздание, - сказал по-английски клетинанин. Его гортанный, певучий голос звучал гораздо ниже, чем у Мэри, что и неудивительно - Ду Тор весил вдвое меньше. - Мы думали, что вы уже разобрались с Тэтом и ждете нас.

- Мы пробовали с ним разобраться, - рассмеялась Мэри, - да получилось не так, как ожидалось. Жалко, нет у нас крылышек. Представляешь, Дрин: запахло жареным, а мы раз - и упорхнули.

- Не понимаю, зачем первобытникам столько орудий труда, - проговорил Ду Тор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Роберт Артур , Леонард Ташнет , Джек Уильямсон , Айзек Азимов , Ли Хардинг

Научная Фантастика
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24
"Фантастика 2025-96". Компиляция. Книги 1-24

Очередной, 96-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!СОДЕРЖАНИЕ:РЕКОМБИНАТОР:1. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 1. 7Я2. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 2. 7Я 3. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 3. 7Я 4. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 4. 7Я 5. Ким Савин: Рекомбинатор. Том 5. 7Я КЛЯПА:1. Алексей Небоходов: Кляпа 12. Алексей Небоходов: Кляпа 2 3. Алексей Небоходов: Кляпа 3 ТРАМВАЙ ОТЧАЯНИЯ:1. Алексей Небоходов: Трамвай отчаяния 2. Алексей Небоходов: Пассажир без возврата КОВЕНАНТ:11. Сергей Котов.Сергей Извольский: Пацаны. Ковенант 12. Сергей Извольский: Ковенант. Альтерген 13. Сергей Извольский: Ковенант. Акрополь КОРСАРЫ НИКОЛАЯ ПЕРВОГО:1. Михаил Александрович Михеев: Корсары Николая Первого 2. Михаил Александрович Михеев: Через два океана ТОРГОВЕЦ ДУШАМИ:1. Мария Морозова: Торговец душами 2. Мария Морозова: Торговец тайнами 3. Мария Морозова: Торговец памятью 4. Мария Морозова: Змеиный приворот ОТВЕРЖЕННЫЙ:1. Александр Орлов: Отверженный Часть I 2. Александр Орлов: Отверженный Часть II 3. Александр Орлов: Отверженный Часть III 4. Александр Орлов: Отверженный Часть IV 5. Александр Орлов: Отверженный Часть V                                                                          

Сергей Извольский , Мария Морозова , Михаил Александрович Михеев , Ким Савин , Алексей Котов , Александр Орлов , Алексей Небоходов

Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10
"Фантастика 2025-71". Компиляция. Книги 1-10

Очередной, 71-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!Содержание:ИМЯ ДЛЯ ВЕДЬМЫ:1. Надежда Валентиновна Первухина: Имя для ведьмы 2. Надежда Валентиновна Первухина: Все ведьмы делают это! 3. Надежда Валентиновна Первухина: От ведьмы слышу! 4. Надежда Валентиновна Первухина: Признак высшего ведьмовства СОЗВЕЗДИЕ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ПСОВ:1. Dominik Wismurt: Сигнус. Том 1 2. Dominik Wismurt: Сигнус. Том – 2 ХОЗЯИН ДУБРАВЫ:1. Михаил Алексеевич Ланцов: Желудь 2. Михаил Алексеевич Ланцов: Росток 3. Михаил Ланцов: Саженец 4. Михаил Ланцов: Повелитель корней                                                                           

Надежда Валентиновна Первухина , Михаил Алексеевич Ланцов , Dominik Wismurt

Боевая фантастика / Попаданцы
Ибо кровь есть жизнь
Ибо кровь есть жизнь

В книгу вошли классические истории о вампирах – удивительных существах, всего два столетия назад перекочевавших из области легенд и преданий в мир художественной литературы и превратившихся за это время в популярнейших героев современной культурной мифологии. Обитающие в древних замках, богатых дворцах и скромных сельских хижинах, прибывающие из дальних стран, восстающие из могил и сходящие со старинных портретов, загадочные, жестокие, аристократичные, одержимые жгучими страстями и бесстрастные, как сама смерть, они вновь и вновь устремляются на поиски своего странного бессмертия – ведомые жаждой крови, с отсветами вечности и ада в голодных глазах… О феномене вампиризма повествуют Дж. У. Полидори, Л. фон Захер-Мазох, Дж. Готорн, Э. Несбит, Э. Ф. Бенсон и другие авторы.Капсульная коллекция внутри серии «Элегантная классика»! Любовь многогранна, может вознести, а может разбить сердце. Любовь может идти рука об руку с притягательной тьмой, манящей в потусторонние миры. Поэтому в привычный макет серии мы добавили темные краски, убийственно красивые цветы, а также животных-проводников. Капсулу объединяет общая тематика мистического, внутри макет с иллюстрациями.

Джеймс Хьюм Нисбет , Джулиан Готорн , Мэри Элизабет Брэддон , Джон Уильям Полидори , Эдвард Фредерик Бенсон , Френсис Мэрион Кроуфорд , Эдит Несбит , Мэри Хелена Форчун , Эрик Станислаус Стенбок , Эрнст Беньямин Соломон Раупах

Фэнтези

Похожие книги