Читаем Богиня охоты полностью

Еще мгновение, и Джереми овладеет ею. Это ведь так легко сделать! Надо только расстегнуть брюки и проникнуть в девственное лоно. И тогда он сможет назвать Люси своей!

Но как бы просто это ни было, как бы ни мучило Джереми неутоленное желание, как бы бешено ни стучало его сердце, он не желал заполучить Люси таким путем. Используя подвернувшийся момент. Она должна сама прийти к нему, сама сказать, что хочет его.

Пальцы Джереми медленно перебирали влажные волоски и складки плоти в ее промежности.

— О!.. — простонала Люси. — О Боже!

Джереми нащупал набухший бутон плоти и стал поигрывать с ним. Люси беззвучно открыла рот, ее взгляд молил о пощаде. «Произнеси мое имя, — молча просил ее Джереми. — Не надо поминать Бога, дьявола или другого мужчину. Назови мое имя, и я дам тебе то, чего ты так безумно жаждешь!»

Сквозь пелену желания, которое туманило его голову и притупляло другие чувства, Джереми не слышал посторонних звуков. А тем временем в коридоре раздались приглушенные шаги и тихие голоса. Однако Джереми продолжал ласкать Люси, ничего не замечая вокруг. Его палец скользнул в ее узкое горячее влагалище, и наградой за смелость ему был сдавленный крик Люси. Для Джереми в мире сейчас существовал только этот звук.

Люси вцепилась ему в плечи. «Сейчас она произнесет мое имя», — мелькнуло в голове Джереми.

— Тоби, — простонала Люси.

Джереми окаменел. Его рука выскользнула из промежности Люси.

— Он идет сюда, — прошептала она и высвободилась из его объятий.

Прижавшись спиной к задней дверце шкафа, Люси прикрыла ладонями грудь.

Шаги приблизились и стихли у платяного шкафа.

— Люси скорее всего находится здесь, — раздался голос Тоби.

— Почему вы так думаете? — послышался голос Софии.

— Она всегда здесь прячется. Выходи, Люси!

Люси посмотрела на Джереми. В ее глазах читались ужас и мольба.

— Сделай же что-нибудь, — едва слышно прошептала она. Джереми был способен на многое. Он с удовольствием разломал бы сейчас дверцу шкафа, вцепился Тоби в горло и задушил его. Еще с большим удовольствием Джереми, пожалуй, снова бы обнял Люси и закончил то, что уже начал. Но к сожалению, он не мог сейчас позволить себе ни того ни другого.

Дверцы шкафа дрогнули, грозя распахнуться, и Джереми, мгновенно выйдя из оцепенения, ухватился за скобу, к которой снаружи крепились ручки. Он изо всех сил потянул ее на себя, упершись в шкаф коленом.

— Странно, — пробормотал Тоби. — Похоже, шкаф заперт. Джереми с облегчением ослабил хватку, почувствовав, что Тоби оставил попытки открыть дверцы. В коридоре снова раздались шаги. Теперь они удалялись. Через некоторое время снаружи все стихло.

Джереми повернулся к Люси. Стоя спиной к нему, она лихорадочно одевалась. С каким наслаждением Джереми снова сорвал бы с нее платье! Однако вместо этого он аккуратно зашнуровал его. Они оба хранили молчание.

Закончив шнуровку, Джереми поцеловал Люси в шею.

— Все хорошо, — прошептал он.

Она отпрянула от него.

— Тоби догадался, где я, — тихо сказала она. — Он вспомнил!


Глава 11


Лежа на спине на неразобранной постели, Люси смотрела в потолок. Ее разметавшиеся по подушке волосы были похожи на веер. Парчовое покрывало под ней сбилось. На письменном столе неподалеку от кровати стоял поднос с нетронутым ужином. Еда давно остыла.

Люси не переодевалась с утра. На ней все еще было зеленое платье. После полудня горничная приготовила своей госпоже ванну, распустила ее волосы и хотела расстегнуть одежду, но Люси остановила Мари. Сейчас Люси корила себя за это. Глупо было думать, что горничная могла о чем-то догадаться, увидев Люси обнаженной.

Тем не менее — вопреки здравому смыслу — Люси казалось, что при первом же взгляде на нее окружающие поймут, что с ней произошло. Поэтому она и спряталась от всех в своей спальне. Покинув платяной шкаф, Люси сразу же поднялась к себе и больше не выходила из комнаты. Она даже к ужину не спустилась, приказав Мари сообщить брату и его гостям о том, что у нее болит травмированная нога. Люси боялась показаться в обществе, зная, что выражение лица выдаст ее.

Но в чем именно она провинилась? Каким словом можно было назвать то, что она совершила? Задав себе эти вопросы, Люси села на кровать и глубоко задумалась.

Целый час она размышляла о том, что с ней произошло.

Можно ли было назвать ее развратной? Наверное, да. Поцеловаться с мужчиной не считалось серьезным прегрешением. Но обольщение мужчины было признаком распутства. Люси сама втащила Джереми в тесное замкнутое пространство, помогла ему раздеть себя, липла к нему… Все это было верхом неприличия! Люси хорошо знала, что благовоспитанные леди так себя не ведут.

Можно ли было назвать ее дурой? Конечно, да. Если Тоби женится на Софии Хатауэй, Люси некого будет винить, кроме себя самой. У нее была прекрасная возможность поговорить с Тоби на обратном пути домой из леса, но она не воспользовалась ею. Люси следовало прогнать Джереми, когда он распахнул дверцы шкафа, но она не сделала этого. Она вела себя неправильно, но не смогла бы объяснить почему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тоби и Изабель

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Приключения / Морские приключения / Фантастика / Альтернативная история / Боевая фантастика
Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Сергей Пятыгин , Дэниел Абрахам , Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори

Приключения / Приключения для детей и подростков / Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения