Читаем Барнабо с Гор полностью

Эти бандиты – воры или контрабандисты – в самом деле могли вернуться, чтобы похитить из склада припасы, как они умудрились сделать в первый раз. Значит, прежде, чем наступит зима, нужно бы упразднить склад и переправить оттуда оружие в ближайшую воинскую часть, а затем в другие хранилища. Значит, тогда уже не будет нужды держать отряд лесничих в Новом доме; их отошлют в Сан-Никола, где на них не придется тратить столько денег, а пользы будет куда больше, ведь, пока лесничие живут в долине Граве, они могут следить только за лесной полосой и ближайшими дорогами. А если они переберутся в Сан-Никола, то начнут присматривать за более обширной территорией, главное – не спускать глаз с Зеленого хребта, где идет бессовестный незаконный сбор растений. Иными словами, не было никаких оснований держать отдельный отряд лесничих. Эти лесничие – по крайней мере, те из них, кто хотел и впредь заниматься своим делом, – вольются в состав муниципальной службы охраны, и их расквартируют в казармах.

Так было решено после долгих обсуждений. Однако, для того чтобы дать лесничим крышу над головой и разместить их в казармах муниципалитета, требовалось надстроить там дополнительный этаж; дело требовало времени, и лесничим пришлось коротать еще одну зиму среди высоких снегов. За провиантом они спускались по заметенным склонам в долину Граве, а потом поднимались обратно.


Настал день, когда, к общему удовлетворению, на дежурство у порохового склада караул вышел в последний раз. Паоло Марден, Моло и Баттиста Форниои двинулись через ущелье, чтобы сменить на посту Франце, Коллинета и Пьери. Это было в июне, небо заполонили клочковатые облака; на самом верху, среди скал, еще носился порывистый ветер.

Заступавшие на стражу лесничие несли, помимо своих ружей, большие мешки, чтобы сложить в них и перенести из сторожевого домика вниз те вещи, которые еще могли пригодиться; а пока что в одном из мешков покачивалась фляга с вином. В последний вечер на службе вполне можно добавить немного веселья.

Они пришли на дежурство раньше обычного. Все трое шагали молча, и вдобавок до смены караула оставалось еще около получаса, так что товарищи, сторожившие пороховой склад, не заметили их приближения. Франце, Коллинет и Пьери, совсем расслабившись, сидели перед сторожкой и курили. Только у Франце в руках было ружье.

– Давайте подшутим над ними, – вполголоса говорит Моло двум товарищам, когда они взбираются на отрог, где находится пороховой склад. – Вы стойте тут.

Моло, посмеиваясь, заряжает ружье, крадется к сторожке и тихо встает позади троих караульных – в десятке метров от них. И дает выстрел в воздух: «Ни с места, иначе всажу пулю в каждого!»

Франце и Коллинет вскакивают. Эхо от выстрела разбегается по долине. Только Пьери сразу смекнул, что это шутка; он с улыбкой оборачивается:

– Неужто?

– Что за грубый фарс! – возмущается Коллинет, побледнев.

– Скажи-ка честно, старый черт, ты ведь испугался, а? – Моло смеется и достает железным прутом гильзу из ружья.

– Значит, мы можем уходить, – говорит Пьери и направляется в сторожку. Показавшись вновь, добавляет: – Вот эти две кастрюли мы отнесем домой; одной, новой, вам хватит.

– Счастливо! – кричит Марден троим товарищам, которые передали им стражу. – Скажите там нашим, чтобы завтра принимались за дело с самого утра. Перетащить вниз запасы пороха и все остальное – это займет много времени. Если не взяться вовремя, увязнем и не справимся до вечера.

Слышен шелест шагов, торопливо сбегающих по сыпучему склону, бормотание камней – звуки отступают все дальше, как это обычно бывает. У склада остались трое: Моло, Марден и Форниои. В свой черед наступают сумерки, из-за поволоки туч они глубже. От скал отскакивает приглушенное эхо – непонятно почему; наверное, это отголосок ружейного выстрела, который дал Моло. Странным образом звук задержался в воздухе.

Мимо зубцов Палаццо скользят легкие облака.

– Погляди-ка на клык, что торчит вон там, – говорит Баттиста Форниои, указывая на горный шпиль, который внезапно открылся в просвете между облаками. – А ведь в прошлом году его не было. Невероятно, до чего сильно меняются горы.

– Меняются, говоришь? – смеется Моло. – Вот выдумщик! Горы – это тебе не рыхлая почва. Дело просто в том, что сейчас виден отвесный склон, который обычно не просматривается.

Сквозь тишину серых скал издалека приходит низкий басовый рокот: может быть, это катится гром, а может – ворочаются оползни. В окне сторожки зажигается свет. Марден растопил печку и готовит поленту.

– Сегодня скалы особенно темные. Того и гляди дождь начнется, – говорит Форниои. Он сидит рядом с Моло на камне перед пороховым складом.

– Будем надеяться, он прольется наверху и не придет сюда, по крайней мере до завтрашнего вечера.

Проклятый склад. Из-за него двух дней в неделю считай что нет. И отсюда даже не спустишься в Сан-Никола: все время глаз да глаз. Никакого житья. Но теперь со складом покончено, осталась последняя ночь дежурства.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже