Читаем Арония полностью

Мужчина выдохнул с облегчением. Он сразу взял телефон и, вероятно, отправил кому-то сообщение. После этого его внимание снова оказалось направлено исключительно на меня.

– Очевидно, это чудо! – и он улыбнулся.

Это была улыбка из разряда «я ослеплю тебя, а ты этого никогда не забудешь». Сердце было не готово к такой атаке и опять ускорило свой бег. Хотелось дать себе подзатыльник, но было уже поздно. Наконец начало приходить осознание, во что я ввязалась.

Тем временем француз встал и кивнул на соседний стул, будто спрашивая, может ли присесть рядом. Ответом ему стал такой же молчаливый жест. В эту минуту я пыталась убедить себя, что ситуация не такая уж и необычная. Однако самовнушение работало откровенно плохо. Небольшое пространство между нами окончательно исчезло, когда мужчина повернулся ко мне и протянул руку.

– Жан.

– Валери.

Его уверенная, тёплая рука крепко сжала мою, холодную и не такую уверенную, как хотелось бы. Эти короткие секунды чувствовались неправильно долгими минутами.

Это работа, соберись!

– Что вам было непонятно? – во взгляде сверкнул интерес. Видимо, Жан решил не скрывать его от меня.

Следующую четверть часа он объяснял места, в которых у меня остались сомнения. Также я узнала, что их компания занимается ландшафтным дизайном. И именно для этого проекта им жизненно необходима поддержка российской стороны, представитель которой должен увидеть эту презентацию сегодня.

– Больше нет никаких вопросов?

– Сколько времени осталось?

В этот же момент к нашему столику подошёл светловолосый мужчина. Он сел напротив Жана и окинул меня заинтересованным взглядом.

– До презентации два часа. Это она? – последнее было предназначено моему собеседнику.

– Да. Ты должен быть благодарен именно ей, что не лишился своей работы, – определить, насколько его слова серьёзны, не получилось. Они перекинулись понятными им одним взглядами, после чего внимание нового знакомого перешло ко мне.

– Поль, – он слегка наклонил голову в знак приветствия. – И я правда благодарен вам. Если сегодня всё получится, то приглашу вас на ужин в самый дорогой ресторан, – в его глазах появились смешинки.

– Валери. Надеюсь, презентация пройдёт отлично, – заявление про ужин пришлось проигнорировать. Я неплохо так вышла из зоны комфорта, и новые стрессовые ситуации мне создавать не хотелось. А может, это вовсе была шутка.

Но я не могла игнорировать, как выглядели оба француза. Белые рубашки с расстёгнутыми верхними пуговицами, тёмные брюки, часы – всё, несомненно, дорогое. Впрочем, больше в глаза бросались осанка, уверенный взгляд, чёткие размеренные движения. На этом фоне моя уверенность начинала постепенно исчезать.

Смогу ли я справиться с переводом? А если не получится? 

– Должна ли я переодеться? – простое белое платье чуть выше колен не было предназначено для деловых переговоров. Без всякого сомнения, оно будет смотреться неуместно. Однозначно эта идея с помощью была большой ошибкой.

– Нет. Не нужно. Вы выглядите очень хорошо. К тому же эта встреча будет скорее дружеская, чем официальная, – у лёгкой улыбки Жана получилось немного замедлить беспорядочно мелькающие мысли. – Можем сразу ехать в офис. Больше ведь нет никаких проблем? – он снова обратился к Полю.

– Ты специально выставляешь меня некомпетентным сотрудником перед девушкой! Разумеется, всё готово. Ты прекрасно понимаешь, вина за отсутствие переводчика не полностью лежит на мне.

– Теперь это не имеет значения. Поехали.

Мы вместе встали из-за столика, и я с приятным удивлением обнаружила, какие они высокие. Поль был немного выше меня, у которой рост метр семьдесят семь, а Жан – практически на голову. В моей жизни не часто встречались высокие люди. А когда такое происходило, я всегда невольно задерживалась на них взглядом дольше, чем следовало.

Чёрная машина ждала нас внизу улицы; Жан открыл мне дверь переднего сиденья и вскоре сам сел рядом. Не успели мы сдвинуться с места, как чувство нереальности происходящего окутало плотной пеленой. Какое-то время я пыталась понять, как открыть окно. Но ничего подходящего для этой задачи отыскать не получилось. А когда я сдалась – стекло опустилось само.

– Спасибо.

– Всё в порядке? – отступать было поздно, потому оставалось только утвердительно кивнуть.

– Немного волнуюсь, – я отпустила ручки сумки и обнаружила, что руки дрожали. В действительности меня всю потряхивало.

Соберись!

– Ты уверена, что справишься? – в вопросе Поля не слышалось какого-либо подтекста. Вряд ли его целью было задеть меня, однако эти сомнения уверенности не прибавили.

– У тебя есть другие варианты? – голос Жана оставался таким же спокойным. Но мне казалось, что он старался не показывать своё истинное настроение.

– Друг, я просто беспокоюсь за нашего прекрасного переводчика, – он подвинулся ближе и снова обратился ко мне. – Может, остались какие-то вопросы?

– Почему вам так важна эта презентация? – скорее всего, я лезла не в своё дело. Их настрой говорил о чём-то большем, чем нежелание терять очередной проект.

Перейти на страницу:

Похожие книги