Читаем aa.FR12 полностью

talebe öğrenci. [magurale]

tamo yavaş. + Berepe tamo tamo igzales. Çocuklar yavaş yavaş yürüdüler. [amot]

Sen dışarıya çıkma!

tilana gerçekten, herhalde. + Arte tilana deli var on/ ren. Arte herhalde deli değil. [mtilana]

tipi çayir, çimen.

tireni tren. + Tirenis gepxedit do Samsoni-şakis vigzalit. Tirene binip Samsun’a kadar gittik.

tişineri olgun. [umçane]

tito birer, teker. Tito tito Teker teker.

tani ayran. + Ma tani oşu xadzi mayen. Ben ayran içmeyi seviyorum. ^ mja

tarixi tarih. [isforya]

tasi tohum. [çkemi]

te ışık. [tena, kyona, çona]

tebeşuri tebeşir. [kvançaru]

teknoloji teknoloji.

televuzi televizyon.

tena ışık. [te, kyona, çona]

tenora başka zaman.

tere taraf. + Nam tere ulur? Hangi tarafa gidiyorsun? [kale, kele]

tesfi test. + Vit kitxala na ren ar tesûi dovoçodini. On soruluk bir testi bitirdim.

ti baş, kafa. + Ti matzkunen. Başım ağrıyor. [dudi]

tiafora tiyatro. + Amseri aroğorda tiaûoraşe vidaten (vidat-unon). Bu akşam tiyatroya gideceğiz.

tigale dışarıya doğru. + Si tigale mot gamulur!

titxu ince, seyrek. [tutxu]

titzale aşağıya doğru.

tkumers St. Diyor, ifade ediyor, söylüyor. + Amedik mu tkumers? Ahmet ne diyor? ^ otku.

tkva siz. + Tkva sonuri oret? Siz nerelisiniz? [ûkva]

tkvanda sizden, size. + Tkvanda mutu var minon. Sizden bir şey istemiyorum. [îkvaninde]

tkvanebura kendi kendinize, kendinizce, size göre. [îkvaneburi]

tkvani sizin. + Tkvani mektebi so ren? Sizin okulunuz nerededir? [ûkvani]

toli göz. + Artes toli ağoden. Arte’ye nazar değiyor.

toma saç. + Artes gundze tomalepe uğun. Arte’nin uzun saçları vardır.

tomatisi domates. [balucaği]

topri bal. [topuri]

topuri bal. [topri]

trafiği trafik.

troni arkalıklı sandalye, iskemle, tabure. [kuli, ordzo]

tuçani dükkan. [dukyani] tude alt.

tudeni alttaki. + Tudeni çarape ikitxit.

Alttaki yazıları okuyunuz. + Tudeni Lazuri ziûape dosturesarit. Alttaki Lazca kelimeleri düzenleyiniz. + Tudeni kitxalapes cuğap i meçit. Alttaki sorulara cevap veriniz.

tuntina ayı yavrusu, ayıcık. [mtuti]

turisti turist.

Turki Türk.

Turkuri Türkçe, Türk dili; Türklere özgü.

turli türlü, çeşitli. [tevuli]

tuta ay (uydu). Tuta-gverdi yarımay. Tuta-didi dolunay.

tutaçxa pazartesi. tutamkule şubat ayı. [kundura] tutaste ay ışığı, ayla.

tuteri aylık. + Ar tuteri bere. Bir aylık çocuk.

tutxu ince, seyrek. + Şanaşi kitabi peci va ren, tutxu ren. Şana’nın kitabı kalın değil, incedir.

txa keçi. [şuroni]

txiri fındık.

txolari kertenkele. [mxolule] txomu kızılağaç. [txombu]

î i

i Laz alfabesinin yirmiyedinci harfi. labaxi tabak.

lağaneri 1. Tavalanmış olan. 2. Muhlama. lağani tava.

îamlra Trabzon. [Trap uzani] îamlruri Trabzonlu; Trabzon’a özgü. lani 1. Boy, endam. 2. Gövde. [xura] laroni hava. + Andğa laroni muço ren? Bugün hava nasıldır? + Andğa laroni mureci ren. Bugün hava kapalıdır. laxva ekim ayı. [guma] tefleri defter.

lekeke dakika. + Çkimi bere ar lekeke doloxe incirs. Benim çocuğum bir dakika içinde uyuyor.

leni nem, rutubet. lenoni nemli. liba göl. [loba]

libun St. Isınıyor. ^ olibu. [lubun, çxun] liğani tava. [lağani]

likani kuzu. + Nandidi-çkimis ar mçxuri do jur likani uyonun. Büyükannemin bir koyunu, iki de kuzusu var.

liki damla. + Ar liki tzari var culun. Bir damla su akmıyor. [mçveti] likina küçük sepet. ^ kalati. lilifoni telefon. Mobili lilifoni cep telefonu. limbi nokta. lişeri başarılı. ^ olişu. lişi baht, talih. [bedi]

lişums St. Başarıyor, hallediyor, üstesinden geliyor. + Var memişvela-na ham dulya

var malişasen. Yardım etmezsen, bu işin üstesinden gelemem. ^ olişu. lka orman. [mlka, ormani] lkubi çift, ikiz. [lubi] lkva siz. [tkva] lkvani sizin. [tkvani] lkvaninde sizden. [tkvanda] loba göl. [liba] lobaşa gizlice. [lkobaşa] lokseri geçenlerde, geçen gün. [pişindğa; mtzea]

lora az kalsın, az daha. loroci güvercin. loli dal, paça. [qa, ara] loxlori doktor.

lrağodums St. Şarkı söylüyor. + Bozopek Lazuri lrağoduman. Kızlar Lazca şarkı söylüyor. ^ olrağodu [lrağudums, ibirs]. lrağudums St. Şarkı söylüyor. ^ olrağudu [lrağodums, ibirs]. îrapuzani Trabzon. [Tamlra] îrapuzanuri Trabzonlu; Trabzon’a özgü. lriki bacak. [polo]

lubi çift, ikiz. + Oxorcas lubi berepe uyonun. Kadının ikiz çocukları var.

lubu ılık. [libu]

lubun St. Isınıyor. ^ olubu. [libun, çxun] lulya tenha. + Arteşi oxori lulya svas ren.

Arte’nin evi tenha bir yerdedir. [elakaxa] lururuntsi gökkuşağı. [runtsi] lutsa sıcak.

4

U u

u Laz alfabesinin yirmisekizinci harfi.

uci kulak. [quci]

ucikumbi küpe. + Şanas okroşi ucikumbi dolobun (dolokidun). Şana’nın kulağında altın küpe var.

ucoxams St. Birini çağırıyor. + Artek Tendas ucoxams. Arte Tenda’yı çoğırıyor. ^ ocoxu [uyoxams]

ucoxops St. Birini çağırıyor. ^ ocoxu. [ucoxams, uyoxams]

uça kara, koyu, siyah.

uçandams St. Davet ediyor. + Amseri oxori-çkimişe giçandam. Bu gece seni evime davet ediyorum. ^ oçandu.

uçkimeli bensiz. + Uçkimeli so ulur? Bensiz nereye gidiyorsun? [uşkimeli]

uçkin St. Biliyor. + Şanas dido kai Lazuri uçkin. Si-ti Lazuri giçkin-i? Şana çok iyi Lazca biliyor. Sen de Lazca biliyor musun? ^ oçkinu [uşkun].

ugure gönülsüz, isteksiz. + Coğori, ugure avişe var ulun. Köpek, gönülsüz ava gitmez.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аналитика
Аналитика

В книге рассматривается широкий спектр вопросов, связанных с методологией, организацией и технологиями информационно-аналитической работы (безотносительно к области деятельности). Книга содержит и разделы, непосредственно посвященные методам и приемам эффективной организации мыслительной деятельности (как учебной, так и профессиональной), и разделы, затрагивающие вопросы, связанные с разработкой технологического инструментария информационно-аналитической работы.Раскрыта сущность интеллектуальных технологий. Определена роль ряда научных дисциплин, прежде всего философии, социологии, логики, математики, экономической науки, информатики, управленческой науки, психологии и др. в формировании современной русской аналитической школы. Показаны возможности использования методик и моделей системного анализа для исследования социально-политических и экономических процессов, прогнозирования и организации эффективного функционирования систем управления предприятиями и учреждениями на принципах развития, совершенствования процессов принятия управленческих решений.Для специалистов, занятых в сфере информационно-аналитического обеспечения управленческой деятельности, руководителей информационно-аналитических центров и подразделений, сотрудников СМИ и PR-центров, научных работников, аспирантов и студентов.

Юрий Васильевич Курносов , Павел Юрьевич Конотопов

Научная литература / Прочая научная литература / Образование и наука
Теория струн и скрытые измерения Вселенной
Теория струн и скрытые измерения Вселенной

Революционная теория струн утверждает, что мы живем в десятимерной Вселенной, но только четыре из этих измерений доступны человеческому восприятию. Если верить современным ученым, остальные шесть измерений свернуты в удивительную структуру, известную как многообразие Калаби-Яу. Легендарный математик Шинтан Яу, один из первооткрывателей этих поразительных пространств, утверждает, что геометрия не только является основой теории струн, но и лежит в самой природе нашей Вселенной.Читая эту книгу, вы вместе с авторами повторите захватывающий путь научного открытия: от безумной идеи до завершенной теории. Вас ждет увлекательное исследование, удивительное путешествие в скрытые измерения, определяющие то, что мы называем Вселенной, как в большом, так и в малом масштабе.

Стив Надис , Шинтан Яу , Яу Шинтан

Астрономия и Космос / Научная литература / Технические науки / Образование и наука
Геном человека
Геном человека

26 июня 2000 года произошло очень знаменательное событие, о котором много писалось в прессе. На пресс-конференции с участием президента США и премьер-министра Великобритании представители двух исследовательских коллективов — международного консорциума Human Genome Project и компании Celera Genomics — торжественно объявили о том, что в результате многолетних усилий большого числа ученых и огромного финансирования закончена расшифровка генома человека (точнее, определена полная структура ДНК). Был успешно реализован не имеющий аналогов по масштабам Проект века. Что же человечество узнало и приобрело в результате этого? Как эти новые знания помогают человеку в решении его многих повседневных проблем? Какие тайны хранит человеческий геном?Обо всем этом и идет речь в настоящей монографии, написанной в популярной форме и предназначенной для самого широкого круга читателей: для школьников старших классов, школьных учителей, студентов и преподавателей вузов и вообще для всех образованных людей, желающих больше знать о самих себе.

Вячеслав Залманович Тарантул

Научная литература