Антон Павлович Чехов
"Если бы я был" – выкшталцоная палітычная фантасмагорыя, якую кожны цвярозы жыхар Беларусі, Паўночнай Карэі ці, напрыклад, Расіі ахвотна памяняў бы на рэальнасць. Гэты тэкст можна было б назваць рэінкарнацыяй Хармса, але ажыўленне пакутніка Данііла варта адкласці да лепшых часоў.
Дмитрий Плакс
Невыдуманые рассказы из жизни автора во время службы в рядах Советской Армии.
Юрий Ленчицкий
«И так же падал снег» — книга о судьбе того поколения, которому довелось пройти по фронтовым дорогам Великой Отечественной войны от первого залпа до последнего.
Геннадий Александрович Паушкин
В очередном стихотворном мини-сборнике Алексея встретились работы с "темным" настроением: мрачные истории, кладбищенские мотивы, размышления о бессмысленности человеческой жизни и щепотка черного юмора. Возрастное ограничение 18+
Алексей Сухаров
Старинная сказка для детей оживает в наши дни в одном маленьком горном поселении…
Михаил Александрович Моргунов
История пяти иногородних жителей Петербурга, помещенных в одну коммунальную квартиру в Коломне.Содержит нецензурную брань.
Радиф Фаритович Кашапов
Елена Юрьевна Петухова , Елена Петухова
Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».В книгу вошли избранные произведения одного из крупнейших русских юмористов второй половины прошлого столетия Николая Александровича Лейкина, взятые из сборников: «Наши забавники», «Саврасы без узды», «Шуты гороховые», «Сцены из купеческого быта» и другие.В рассказах Лейкина получила отражение та самая «толстозадая» Россия, которая наиболее ярко представляет «век минувший» — оголтелую погоню за наживой и полную животность интересов, сверхъестественное невежество и изворотливое плутовство, освящаемые в конечном счете, буржуазными «началами начал».
Николай Александрович Лейкин
Вы держите в руках второй сборник стихов и песен новосибирского поэта Алексея Вячеславовича Соломина. Темы, затронутые в данном издании, – самые разнообразные: это и философские размышления о жизни, отношениях, любви, и воспевание природы, и лиричные заметки о путешествиях, даже такой далекий от поэтического мира вид спорта, как футбол (излюбленное хобби автора), обрел на этих страницах свое литературное пристанище. Издание предназначено для широкого круга читателей
Алексей Вячеславович Соломин
Ты её не чувствуешь до поры до времени. Как вдруг резко она начинает о себе заявлять. Режет, бьёт, колотит, тянет, высасывает из тебя всю энергию и силу. Она не даёт покоя, сна, медленно убивает… Это твоя болезнь, и ничего ты с ней не сделаешь, ничего тебе не поможет… Кроме ангелов в белых халатах.
Вячеслав Игоревич Мешков
Реальная история. Для решения своих проблем герой рассказа побывал на личном приеме у известного психотерапевта и экстрасенса Анатолия Кашпировского.
Павел Петрович Мухортов
Вячеслав Леонидович Козачук
Григорий Михайлович Пасько , Григорий Пасько
В канун Нового года происходят чудеса. Розетта, мечтавшая увидеть отца в Новый год, верила, но надежды было мало. Владислав Александрович – военный. Успеет ли Владислав Александрович, выполнив важное задание, вернуться домой к Новому году? Сбудется ли мечта Розетты?
Лилит Беняминовна Ашрафян
"Библиотека мировой литературы" предлагает читателям прозу признанного классика литературы XX века Акутагавы Рюноскэ (1892 - 1927). Акутагава по праву считается лучшим японским новеллистом. Его рассказы и повести глубоко философичны и психологичны вне зависимости от того, саркастичен ли их тон или возвышенно серьезен.
Рюноскэ Акутагава
«Жила-была козочка» — одна из агадических историй, которые Агнон приписывает польским евреям, своим предкам. Коза — не просто одно из «чистых» животных, кормивших евреев с незапамятных времен и служивших для жертвоприношений, когда они еще совершались. Козы, как известно, любят разбредаться далеко и пасутся, где вздумается. А про коз, пасущихся в Стране Израилевой, сказано в Талмуде, что «едят они сочащийся медом инжир, а у самих сочится на землю молоко». Так коза связала диаспору и «текущую молоком и медом» Страну Израилеву: козы у евреев имелись, а Земля стала мечтой. И в идишских колыбельных песнях мама пела ребенку: «Спи, мой родненький, спи. Вот придет белый козленочек — принесет тебе миндаля и изюму». Миндаль и изюм — плоды Земли Израилевой — были редкостным лакомством для детей из местечка.Агнон рассказал свою сказку взрослым, живущим в век преклонения перед наукой. Ведь и сейчас многие убеждены, что еще немного — и все тайны вселенной откроются. Верующий человек Агнон не стал беседовать с читателем ни об ограниченности научного знания, ни о Боге и Его Откровениях, непостижных самому изощренному уму. Агнон просто «вспомнил» народную побасенку о козочке и пересказал ее так, что читателю, размышляющему о границах человеческого разума станет ясно: мы не более владеем законами причинно-следственных связей в этом мире, чем старик и его смышленный сын.Еврейская традиция велит учиться и в то же время ограждает от чрезмерного любопытства: «Повествование о Сотворении мира начинается с буквы бет, по начертанию открытой только с одной стороны. Этим пре-дуказано, что только рассказ, изливающийся из отверстой части буквы бет, доступен человеческой пытливости и разумению» (Берейшит-рабба, 1).Может быть, вместо того, чтобы любопытствовать о прогулках козы, следовало старику возблагодарить Создателя за целебное молоко и озаботиться смыслом Торы, дабы не пришлось повторить вслед за праотцем Иаковом: «Хищный зверь съел его!»Но может быть, именно недальновидность родителей эпохи Просвещения помогла их жаждущим Откровения детям попасть в Землю Обетованную. И похоже, что даже благодарный смиренный еврей должен иногда привязать веревку к хвосту козы и отправиться вслед за нею.Зоя Копельман
Шмуэль-Йосеф Агнон
Лесли Дормен
Рассказ о вольном городе Гиле, влюблённом молодом человеке Грине, который ради достижения своей цели готов на похищение самой…
Сергей Валдимирович Семеркин
Сборник рассказов-новелл разного стиля и жанра от примитива до детектива. Часть текстов была опубликована в периодике (журналы «Согласие», «Волга» и др.)Без самоволки скучно. В самоволке страшно.Астрономия: Поскольку Земля у нас круглая, русский и американец, глядя в небо, в разные стороны глядят. В противоположные.Военные преступления различаются на преступления при наступлении и преступления при отступлении.Какая глупость в букваре! "Мама мыла раму…" Да лучше б она прежде окно помыла!Глупым быть стыдно. Умным быть глупо (Поздравляем днем учителя)
Иван Алексеевич Макаров
Рассказ о пионерском лагере, начавшийся так буднично и обыденно, погружает читателя в мир мистики и авторской мистификации.
Никита Владимирович Суханов
В жизнь современного общества ворвались новые технологии, а потом также внезапно исчезли. За несколько дней мир изменился тотально: нет связи, появились аномальные зоны, в городах пытаются укрепиться банды. Федеральные войска еле-еле удерживают видимость порядка. И пока одни заняты переделом мира, другие ищут ответы: почему что-то сгорает до тла, а других – все беды обходят стороной.В старообрядческое село на Алтай выдвигается полковник разведки и его группа.
Ольга Валль
Рассказ о путешествии уникальной вещи, связанной с чувствами многих людей, во времени и пространстве.
Светлана Каплина
«Отныне Гернси увековечен в монументальном портрете, который, безусловно, станет классическим памятником острова». Слова эти принадлежат известному английскому прозаику Джону Фаулсу и взяты из его предисловия к книге Д. Эдвардса «Эбинизер Лe Паж», первому и единственному роману, написанному гернсийцем об острове Гернси. Среди всех островов, расположенных в проливе Ла-Манш, Гернси — второй по величине. Книга о Гернси была издана в 1981 году, спустя пять лет после смерти её автора Джералда Эдвардса, который родился и вырос на острове.Годы детства и юности послужили для Д. Эдвардса источником вдохновения. «Эбинизер Ле Паж» — единственная книга писателя, причём Эдвардс начал писать её, когда ему перевалило далеко за шестьдесят. В молодости по воле отца Д. Эдвардс был лишён наследства. С чувством горечи и обиды двадцатилетний юноша покинул Гернси, обосновался в Англии и стал вечным изгнанником. Последние годы он прожил как настоящий отшельник близ города Уэймут, в графстве Дорсет. Уэймут — ближайший к Гернси английский населённый пункт на острове Великобритания. С женой Д. Эдвардс расстался в 1933 году и со своими четырьмя детьми никакой связи не поддерживал. Отношение к семейной жизни писатель выразил одной фразой: «Я лучше буду раком-отшельником, чем семьянином». Хотя по натуре Д. Эдвардс не был абсолютным затворником, следующее замечание автора «Эбинизер Ле Паж» свидетельствует о том, насколько он был одержим идеей затворничества, изоляции: «Одна только мысль стать достоянием публики приводит меня в ужас… Я не собираюсь добровольно знакомить публику с какими бы то ни было автобиографическими сведениями».«Эбинизер Ле Паж» — это воспоминания и впечатления главного героя, подробный человеческий документ о жизни на острове Гернси между 1890 и 1970 годами. Как и везде, это была эпоха культурного переворота, глубокого сдвига в жизни острова. В книге описаны местные традиции, нравы и черты характера, укоренившиеся во всех жителях острова: с одной стороны, чувство независимости, стойкость, смекалка, с другой — упрямство, отсталость, подозрительность к чужакам.Д. Фаулс замечает, что любой роман, описывающий замкнутую общину, рискует заполучить ярлык «провинциального романа». Но как пишет сам Д. Эдвардс, его книга «описывает изнутри воздействие мировых событий» на заблуждающегося, но всегда честного индивидуума.Одна из самых примечательных черт произведения Д. Эдвардса — живой разговорный язык главного героя, человека без какого-либо образования. Он, как и другие островитяне, говорит на местном диалекте, приправленном французскими словечками — географическая близость Франции даёт о себе знать. Благодаря живой речи читатель сопереживает рассказчику, несмотря на то, что повествование лишено традиционной последовательности и персонажи появляются и исчезают в том или ином эпизоде совершенно неожиданно. Покуда слышен голос рассказчика, непоследовательная и даже хаотичная история Эбинизера волнует и трогает. По словам другого известного английского романиста Уильяма Голдинга, «эту книгу не просто читаешь, ее переживаешь».
Джералд Бэзил Эдвардс
Леонид Николаевич Андреев
На что только не пойдешь ради любви! Вот только, надо ли?
Наталья Алексеевна Беловолова
Короткая зарисовка о не менее короткой судьбе берёзового листика, который прожил типичную для ему подобных жизнь.
Настя Пастухова
Лев Николаевич Толстой
Аркадий Петрович Гайдар
Автор Неизвестeн
Пройдя лихие девяностые и раскаявшись в прошлой преступной деятельности, герой повести возвращается на свою малую родину – в одну из умирающих, разоренных деревень. Земляки, которые уже прослышали про его «подвиги», встречают его настороженно и даже враждебно. Ему нелегко завоевать их доверие и уважение. И вот, когда нелегкий путь возвращения пройден, когда мечты о женитьбе на любимой девушке и создании фермерского хозяйства уже почти сбываются, его настигает прошлое…
Игорь Валерьевич Горбачев
Александр Степанович Грин