Эта небольшая сага (ее исландское название — Hrafnkels saga Freysgoрa),состоящая на 53 процента из диалогов, давно уже привлекла к себе внимание темнеобыкновенным искусством, с которым в ней рассказана история одного годи сВосточных Фьордов Исландии (в языческое время годи был жрецом, содержавшимместное капище и обладавшим властью в своей округе — так называемом годорде).«Сага о Храфнкеле» оказалась в центре внимания исследователей в связи синтересом к проблеме происхождения «саг об исландцах», и очень различные мнениябыли высказаны о том, что представляет собой эта сага. До сороковых годов нашеговека считалось, что она целиком основана на правдивой устной традиции,восходящей к Х в., то есть тому времени, когда жил годи Храфнкель. Так считал, вчастности. Финн Йоунссон, крупнейший филолог-исландист конца XIX — начала XX в.Йоунссон считал, что сага была написана (или, вернее, «записана») не позднее1200 г., а может быть, и раньше. Совсем другое мнение высказал крупнейшийисландский литературовед С. Нордаль в своей книге об этой care (Sigurрur Nordal.Hrafnkatla. Reykjavнk, 1940 («Нslenzk frжрi». 7)). Сопоставив «Сагу о Храфнкеле»с источниками, которые он считал более достоверными, Нордаль обнаружил в ней рядошибок в фактах, именах, топонимике и т. д. и пришел к выводу, что сага этавовсе не основана на устной традиции, а представляет собой сознательныйхудожественный вымысел, аналогичный историческим романам нового времени. Сагабыла написана, по мнению Нордаля, не раньше последней четверти XIII в., то естьпозднее других «саг об исландцах». К аналогичным выводам пришёл английскийспециалист Гордон, статья которого была, по-видимому, неизвестна Нордалю (S. V.Gordon. On Hrafnkels saga Freysgoрa // Medium Aevum. VIII. 1939. С. 1—32).Некоторые исследователи пошли еще дальше. Так, немецкий исландист Бэтке вовведении к своему изданию саги утверждал, что она сочинена автором-христианиномс целью показать преимущества христианства перед язычеством, а исландскийспециалист Херманн Пальссон истолковал сагу как притчу, сочиненную епископомБрандом Ионссоном, чтобы иллюстрировать некоторые положения христианской морали,и видел в событиях, описываемых в саге, намеки на события, современные еепредполагаемому автору (Hermann Pбlsson. Hrafnkels saga og Freysgyрlingar.Reykjavнk, 1961; Его же: Siрfrжрi Hrafnkels sцgu. Reykjavнk, 1966).Высказывались, однако, и другие мнения. Крупнейший норвежский фольклорист К.Листёль, автор наиболее капитального исследования происхождения «саг обисландцах» (К. Listшl. The origin of the Icelandic family sagas. Oslo, 1930),доказывал, что «Сага о Храфнкеле» явно восходит к языческой традиции: запретпользоваться лошадью, сбрасывание лошади с обрыва, подвешивание человека защиколотки, то есть принесение его в жертву Одину, — все это языческие обычаи,смысл которых был забыт (К. Listшl. Tradisjonen i Hrafnkels saga Freysgoрa. Arv.1946. С. 94–110). Согласно Листёлю, сюжет саги явно основан на дохристианскихпредставлениях о мести. Нордаля и Бэтке опровергал также итальянскийскандинавист Сковацци, который указывал, что ошибки в «Саге о Храфнкеле» моглибыть обусловлены тем, что в ней была использована местная традиция, отличная оттой, которую использовал «более достоверный» источник, а также что эти ошибкимогли возникнуть еще в устной традиции (М. Scovazzi. La saga di Hrafnkell e ilproblema delle saghe islandesi. Milano, 1960).Перевод сделан по изданию: Hrafnkels saga Freysgoрa udgivet af Jуn Helgason.Kуbenhavn, 1955 («Nordisk filologi». Serie A: tekster. 2).
Исландские саги
На Древней Руси издавна умели за себя постоять, ценили смекалку, удачливость и силушку богатырскую. Да и как без этих качеств можно было прожить в стране, окружённой со всех сторон неприятелями.В книге собраны былины и предания о богатырях русских, об отважной Авдотье-Рязаночке и храбром отроке Соколике, и сказки о Садко-торговом госте, славном богатыре Еруслане и прекрасном Бове королевиче…Пересказал их писатель и поэт Леонид Яхнин, а нарисовала иллюстрации молодая и очень талантливая художница из Иркутска Анастасия (Крапива) Кардашова.Для младшего и среднего школьного возраста
Леонид Львович Яхнин
Книга составлена из сказок разных народов Индии
Виктор Аронович Дувидов , Автор Неизвестен -- Народные сказки
Автор Неизвестен -- Народные сказки
Без аннотацииРусский народ сложил много сказок, пословиц и загадок про лису.Народ называет лису: Лиса Патрикеевна, лисица-красавица, лиса — масляна губица, лиса кумушка, Лисафья.Хитрая лиса думает всегда о своей выгоде и никого не пожалеет, лишь бы ей было хорошо.Лиса и притворщица, и воровка, и обманщица; она злая, льстивая, злопамятная, ловкая, жестокая.Но бесчисленные проделки и проказы лисы не всегда приносят ей удачу.Перед умными и храбрыми и лиса попадает впросак.
Алексей Николаевич Толстой , Ольга Иеронимовна Капица , Лев Николаевич Толстой , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Александрович Булатов
В книге индийского романиста Р. К. Нарайана популярно изложены наиболее распространенные индийские мифы которые легли в основу национальной культуры, литературы, мировоззрения.Книга рассчитана на широкий круг взрослых читателей.
Разипурам Кришнасвами Нарайан
Сергей Васильевич Максимов (1831-1901) – выдающийся российский этнограф, фольклорист и писатель, посвятивший свою жизнь изучению культуры русского народа и именовавшийся современниками «патриархом народоведения». Увлеченный и наблюдательный исследователь жизненного уклада, нравов, обычаев и верований различных слоев населения России XIX века, Максимов совершил немало путешествий по различным регионам страны. Результатом его изысканий стали первопроходческие труды «Год на Севере», «Рассказы из истории старообрядцев», «На Востоке», «Сибирь и каторга», «Куль хлеба и его похождения», «Бродячая Русь Христа ради» и др.В настоящем издании объединены такие известные работы С. В. Максимова, как «Нечистая, неведомая и крестная сила» (1903), «Крылатые слова» (1890) и главы из книги «Лесная глушь» (1871). Они адресованы самой широкой аудитории и знакомят читателей с традициями и верованиями русского народа, с его праздниками и обрядами, с его самобытным живым и образным языком, с его бытом. Это книги на все времена: до сих пор они остаются не только ценнейшим источником этнографических исследований (и по охвату материала, и по точности описаний), но и увлекательным чтением для всех, кто интересуется историей России.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.
Сергей Васильевич Максимов
В сборник вошли лучшие сказки Сибири: алтайские, тувинские, бурятские и других народов.
авторов Коллектив
В сборнике представлены все виды, жанры и жанровые разновидности русского фольклорного театра.Центральное место занимает народная драма, получившая широкое распространение в конце XVIII — начале XX века, а также пьесы кукольного театра Петрушки.Включенные в книгу игры и сценки ряженых позволяют проследить истоки народной театральной культуры, ее связь с ритуальными обрядовыми действами.Особое место занимают свидетельства деятелей отечественной культуры о народном театре, содержащие яркие описания городских театральных зрелищ. Книга красочно иллюстрирована.
А. Ф. Некрылова , Н. И. Савушкина
Детские страшилки с иллюстрациями: пионерские, народные, литературные.Подборка и иллюстрации: Olga L © 2002.
Аннотация отсутствует
Автор Неизвестен -- Мифы. Легенды. Эпос. Сказания
Первый сборник сомалийских народных сказок, изданных на русском языке. В него вошли достоверные тексты, опубликованные зарубежными фольклористами, а также собранные издателем этой книги Г.Л.Капчицем.
Чувашские сказки очень самобытны. В эту книгу войдут волшебные, бытовые сказки и сказки о животных.Обработка для детей Н. Данилова и А. Нечаева. Рисунки В. Милашевского.
Владимир Алексеевич Милашевский , Автор Неизвестен -- Народные сказки
В сборник вошли циклы: «Горшок с мясом», «Жабье молоко», «Марушава и кудуду», «Война с красноглазыми», «Непослушная девушка», «Как черно-белый мир стал цветным».
без автора
Вековая мудрость народов, населяющих жаркий Африканский континент, отражена в их легендах, сказках и притчах. Первые представления людей об окружающем мире, о природных стихиях, о жизни и смерти, о добре и зле нашли свое воплощение в этих порой обманчиво незамысловатых, но удивительно ярких и запоминающихся историях.Перевод с английского, французского, португальского.
Н. В. Егорова
Всю историю человечества животные обитали рядом с людьми, были помощниками, друзьями, давали пищу и шкуры, были источниками восхищений, а порой страха и опасности. Нередко животным поклонялись, как богам, а иногда самих богов изображали в виде животных или людей со звериными частями тела. Изображения из мира фауны использовали в оберегах и амулетах, тотемах и статуях. Каждый народ слагал свои мифы на самые разные темы: о могущественных богах, храбрых героях и, конечно же, о животных. В этой книге вас ждёт огромное количество притч и легенд о различных представителях животного царства: священные коровы и лошади, львы и слоны, змеи и саламандры… Геральдические грифоны и единороги, драконы и камелопарды, пегасы и единороги. А ещё сказочные кентавры и русалки, ведь они, как ни крути, наполовину тоже звери!
Людмила Михайловна Мартьянова
Могучие батыры спускаются в подземное царство, сражаются с чудовищными дивами и освобождают пленников. Искусные ловкие джигиты принимают облик птиц и зверей и переносятся с одного края земли на другой, чтобы помочь другу в беде, сметливые бедняки разгадывают коварные замыслы жадных боев и сурово наказывают их. Добро неустанно борется со злом и побеждает его. Обо всём этом рассказывают татарские народные сказки. А сборник этих сказок для вас составил татарский учёный Хамит Хуснутдинович Ярмухаметов.Умные, весёлые, насмешливые, увлекательные, сказки эти говорят о талантливости создавшего их народа, о его старинной культуре, о его большой поэтической одарённости.На татарском языке многие из этих сказок, неоднократно издавались в столице Татарской Автономной Советской Социалистической республики — Казани. На русском языке такой большой сборник для детей выпускается впервые.
Несколько слов от Чака Норриса "Мне известно о разного рода высказываниях обо мне, известных как «Факты о Чаке Норрисе», не так давно появившихся в Интернете и электронных рассылках. Некоторые я видел. Многие из них забавны, многие весьма необычны. Я больше изучал Дикий Запад, чем дикий мир Интернета, и я не вполне уверен, как это понимать. Это совершенно неожиданно для меня. Разумеется, мальчишки всегда мальчишки, и я отнюдь не намерен обижаться или принимать это сколько-нибудь всерьёз. Кто знает, может эти шутки подвигнут молодых людей захотеть узнать о моей реальной жизни из недавно вышедшей автобиографической книги «Against All Odds»? Возможно, они даже заинтересуются моими недавно изданными романами «Всадники правосудия», повествующими о Диком Западе. Я очень горжусь этим литературным опытом".
Автор Неизвестeн
Баллада Готфрида Бюргера «Ленора», написанная в 1773 году, стала образцом романтического стихотворного произведения, породила множество подражаний и переводов. Василий Жуковский к сюжету стихотворения обращался трижды: в 1808 году он переложил «Ленору» в балладе «Людмила», позднее, в 1808—1812 — в балладе «Светлана», и наконец, в 1831-м году перевёл более точно под авторским названием. Считается, что стихотворение «Линор» Эдгара По (1843 г.) было написано под сильным впечатлением от баллады Бюргера, о которой По не раз писал в своих эссе.
Эдгар Аллан По , Готфрид Август Бюргер , Василий Андреевич Жуковский
ОТ ИЗДАТЕЛЬСТВАИзданием настоящего сборника Издательство иностранной литературы продолжает выпуск серии «Зарубежные пословицы и поговорки».В этот сборник включено около тысячи пятисот изречений, взятых из различных афганских изданий.Естественно, что в сборник вошли не все пословицы и поговорки афганского народа, а лишь те, которые не требуют особых комментариев и объяснений, связанных с бытовыми, религиозными и историческими особенностями Афганистана.Пословицы и поговорки классифицированы в сборнике по тематическому принципу.
Автор Неизвестен
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
Алексей Николаевич Толстой , Ирина Валерьяновна Карнаухова , Александр Николаевич Афанасьев , Иван Александрович Цыганков
Величайшей тайной на свете была и остается тайна об истоках христианской религии. Кем был Иисус Христос? Откуда он? Какова в действительности была его миссия? Кто такие волхвы и откуда они пришли? Что это за таинственное предание, связанное с Сириусом и созвездием Орион, которое приоткрывает завесу тайны? Какие цивилизации древнего мира оказали свое воздействие на формирование новой религии? Ответы на эти вопросы вы найдете, прочитав книгу «Тайны волхвов», продолжающую новую серию «Тайны древних цивилизаций». Автора этой книги Эдриана Джилберта любители увлекательной научно-популярной литературы прекрасно знают по его книге «Секреты пирамид», написанной в соавторстве с Р. Бьювэлом и изданной в серии «Великие тайны».
Эдриан Джилберт
Эта книга приглашает вас совершить увлекательное путешествие в таинственный и экзотический мир индийской мифологии. Герои этих мифов — могущественные боги и герои, наделенные фантастическими чертами и сверхспособностями, — так похожи на обычных людей: так же любят и ненавидят, заводят семьи и ведут войны, побеждают и проигрывают, достигают просветления и несут наказание за дурные поступки. Вы узнаете, как весь мир появился из тела великана Пуруши, почему боги не едят рыбу, кто такие ваханы и как связаны между собой Брахма, Вишну и Шива.Подобно «Илиаде», «Одиссее» и «Эпосу о Гильгамеше» эти древние сказания и спустя тысячелетие продолжают волновать и вдохновлять человечество, транслируя важные уроки о добре и зле, о силе любви и знаний.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Елена Валерьевна Яворская-Милешкина
В настоящем издании почти в полном объеме воспроизведены три наиболее известных как в научных, так и в широких читательских кругах сборника фольклорных текстов, изданных на английском и французском языках. Тексты эти привлекают внимание не только сами по себе, но еще и тем, как они «поданы» собирателями, которые пользовались совершенно разными методами сбора и обработки материалов.
"Время для героев" – фэнтези-роман в двух частях.Аякс – раб, в шахте по добыче руды. Война, надвигающаяся на Северное Королевство, даёт ему шанс освободиться и изменить свою жизнь. Однако самый опасный враг, которого он встретит, окажется не тем, кто штурмует стены и идет в открытую атаку, самая страшная угроза пока что таится и ждет своего часа… Экзистенциальная сага о борьбе добра со злом, где победа и бесчестье, поражение и спасение переплетаются в невероятных приключениях, формирующих трагическую, но увлекательную судьбу главного героя.
Макс Руфус
Мир это большой вокзал, найти в котором того единственного, нужного тебе человека, кажется делом практически невозможным. Но люди упрямо ищут и, невзирая на все законы логики, находят. Кто-то в уютном милом ресторанчике на Невском, кто-то в час пик в забитом под завязку автобусе, кто-то просто спустившись во двор выбросить мусор. Герой нашего рассказа нашёл свою любовь ни много ни мало... в морге.
Рассказать миру их думы и чувства, передать то, что завещают они перед смертью более сильному, более развитому, более жизнеспособному человечеству, это не только заслуга, это обязанность русского художника. Всякий народ делает свой вклад в сокровищницу человеческого духа, и наша обязанность записать то, что хотят сказать человечеству наши неграмотные народы. Вот почему задача моего приятеля достойна всякого внимания и его попытка заслуживает похвал и благих пожеланий. Пусть он в художественных образах передает мысли и чувства немого для нас народа. В этих мыслях и чувствах он наверно найдет не одну жемчужину, в этих мыслях и чувствах мы найдем отзвуки мировой души.
Владимир Шуф
Дэвид Генри Келлер
Авторы книги пересказывают для русской аудитории легенды, приметы, сказки и баллады, популярные в Англии XIX века. Быт англичан показан здесь через призму обычаев и суеверий. Вся жизнь подданного Британской империи с момента рождения и до смерти сопровождалась незыблемыми традициями и обрядами, многие из которых вызывают сегодня смех и недоумение. Издание рассчитано на широкий круг читателей, но в первую очередь на тех, кто увлекается историей XIX века, мифологией, фольклором, а также мистикой и суевериями. Книга не имеет аналогов и вызовет интерес у специалистов: филологов, историков и переводчиков, вынужденных вести самостоятельный поиск материала среди многочисленных зарубежных научных публикаций. Тема британского фольклора в повседневности викторианской эпохи затрагивается для русского читателя впервые. Большая часть материалов ранее на русский язык не переводилась. Вас ждет увлекательное чтение о восприятии мира, праздниках, свадьбах и гаданиях, рождении и смерти, бытовые и профессиональные суеверия и многое другое.
Екатерина Коути , Наталья Владимировна Харса
В сборник вошли мифы, сказки и легенды маори — коренных жителей Новой Зеландии, повествующие об их нравах, обычаях, верованиях, о богах и героях. Тексты приведены из книг известного новозеландского писателя-фольклориста А. Рида, собирателя и популяризатора народного творчества маори.
Александр Михайлович Кондратов