Древние книги

Марафон длиною в бесконечность (СИ)
Марафон длиною в бесконечность (СИ)

  - Водочки выпьешь? Рекомендую, хорошая водочка, замечательная. Володя из четыреста десятой комнаты в полиции работает. - Евсей Аронович Гершон морщит и без того бугристый лоб. - Эту водочку принёс он. Водочка, Марго, самая настоящая, контрабандная, без акцизных марок. - Фраза получается двусмысленной, Гершон спохватывается, и говорит, что качество, бесспорно, высочайшее. - А название, погляди какое! "Смирно". - Водочки выпьешь? Рекомендую, хорошая водочка, замечательная. Володя из четыреста десятой комнаты в полиции работает. - Евсей Аронович Гершон морщит и без того бугристый лоб. - Эту водочку принёс он. Водочка, Марго, самая настоящая, контрабандная, без акцизных марок. - Фраза получается двусмысленной, Гершон спохватывается, и говорит, что качество, бесспорно, высочайшее. - А название, погляди какое! "Смирно".

Алексей Петрович Бородкин

Прочая старинная литература / Древние книги
Пересказ произведения Данте Алигьери «Божественная комедия»
Пересказ произведения Данте Алигьери «Божественная комедия»

Серия «Классика для ленивых» – уникальный проект издательства Стрельбицкого, предназначенный для занятых людей, не располагающих временем, но стремящихся оставаться в отличной интеллектуальной и литературной форме. Краткие пересказы самых известных литературных шедевров помогут свободно ориентироваться в многообразии классической всемирной литературы за самое короткое время. «Божественная комедия» – величайшая поэма легендарного итальянского поэта Данте Алигьери. Пройдя земной путь до половины, Данте попадает в дремучий лес собственных заблуждений, где перед ним предстает тень горячо любимого учителя – древнеримского поэта Вергилия. Вместе со своим наставником он отправляется в путешествие по загробному миру, по очереди посещая Ад, Чистилище и Рай. В земном Раю герой наконец встречает Беатриче, которая возносит его к небесным сферам.

Л. А. Базь

Прочая старинная литература / Древние книги
Мозелла
Мозелла

«Мозелла» – произведение древнеримского поэта Авсония (лат. Decimus Magnus Ausonius; ок. 310 -ок. 394).*** «Мозелла» – самое известное стихотворное произведение древнеримского поэта, в котором соединены пейзажная лирика с панегириком. Мозель – это река в нынешней Германии. Авсоний описывает свое путешествие по этой реке, по неизвестной и экзотической для его соотечественников местности. Поэма состоит из двух основных частей. В одной из них Авсоний дает детальное описание рыб, водящихся в Мозелле, их повадок и вкусовых качеств. Во второй поэт знакомит читателей с описанием вилл на побережьях реки, их красотой и разнообразием. Интересны также описания речных забав нимф и речных состязаний между гребцами. Два мира – природы и культуры, мифа и реальности – соединяет образ зеркала-воды. Перу Авсония принадлежат афористические, дидактические стихотворения, сочинения на темы семейной любви. Он первым из античных авторов вносит в свои произведения момент автобиографичности. Известен цикл его стихотворений «О знаменитых городах», ученый стих «Гриф о числе три», а также «Свадебный центон», «Действо семи мудрецов». Творчество Авсония оказало огромное влияние на развитие последующей поэзии. Его понятие о пейзаже на долгие годы стало устойчивым стереотипом «приятной местности», встречающееся у многих поэтов вплоть до XVII-XVIII вв. Современному читателю сочинения Авсония будут интересны своей познавательностью.

Авсоний

Античная литература / Древние книги
Безымянная зарисовка 1 (СИ)
Безымянная зарисовка 1 (СИ)

C едва скрываемой неприязнью он озирается по сторонам. Продавцы, хвалящие свой товар, ругающиеся с ними и между собой покупатели, чей-то смех - это лишь то, что выделяется из общего гула человеческой речи. Он пытается отвлечься, чтобы не слышать, но обрывки фраз всё равно достигают сознания. Мельтешащие фигуры сливаются в постоянно движущуюся, аморфную, как амёба, толпу; вот небольшая часть этой амёбы отделилась и проплыла мимо него: двое взрослых среднего возраста и двое детей, видимо, семья. Остальная толпа проползает чуть поодаль, несмотря на непрекращающееся движение она никак не может сдвинуться с места. Бесчувственным, практически пустым взглядом он оглядывает человеческую массу в поисках инородного тела: знакомой белой фигуры. Её нигде нет, скорее всего, она всё ещё в том магазинчике.

Фантэск Мечтнаб

Прочая старинная литература / Древние книги
Пересказ произведения Иоганна Гете «Фауст»
Пересказ произведения Иоганна Гете «Фауст»

Серия «Классика для ленивых» – уникальный проект издательства Стрельбицкого, предназначенный для занятых людей, не располагающих временем, но стремящихся оставаться в отличной интеллектуальной и литературной форме. Краткие пересказы самых известных литературных шедевров помогут свободно ориентироваться в многообразии классической всемирной литературы за самое короткое время. Философская трагедия «Фауст» принадлежит перу великого немецкого поэта Иоганна Вольфганга Гете и входит в серию «Классика для ленивых». Бог и Мефистофель заключают спор, где предметом становится душа ученого Фауста. Бог уверен, что Фауст – его покорный раб, который благодаря необыкновенному природному чутью найдет выход из любого положения. В это время в темной келье предается мрачным думам Фауст. Он познал земную премудрость и разочаровался в жизни. Когда Фауст переводит Новый Завет, его внезапно отвлекает появление собаки, которая затем оборачивается Мефистофелем. Злой дух предлагает ученому следовать за ним, чтобы изведать полноту жизни.

Л. А. Базь

Прочая старинная литература / Древние книги